Falalalán, falalalera (Anonymous): Difference between revisions
(Spanish and English text added) |
(minor text corrections) |
||
Line 60: | Line 60: | ||
Falalalan as the shepherd herds <br> | Falalalan as the shepherd herds <br> | ||
When I come from herding the cattle <br> | When I come home from herding the cattle <br> | ||
Everybody calls me Pedro the recently married <br> | Everybody calls me Pedro the recently married <br> | ||
Yes that's true as I am with the master's daughter <br> | Yes that's true as I am with the master's daughter <br> | ||
Line 74: | Line 74: | ||
Falalalan falan .... <br> | Falalalan falan .... <br> | ||
In Lent I don't eat anything <br> | |||
I don't eat sardines, nor salted food <br> | I don't eat sardines, nor salted food <br> | ||
What I actually want nobody makes <br> | What I actually want nobody makes <br> |
Revision as of 12:18, 21 August 2010
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #22129: Sibelius 5
- Editor: Byrt Janssen (submitted 2010-08-18). Score information: A4, 3 pages, 31 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Falalalán Falalalera
Composer: Anonymous (sometimes attributed to Bartomeu Cárceres or Mateo Flecha el Viejo)
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Villancico
Language: Spanish
Instruments: a cappella
Published: Cancionero de Upsala, 1556
Description: This work appears without mention of the composer in the Cancionero de Upsala, but is often attributed to Bartomeu Cárceres or Mateo Flecha el Viejo. The reason for attributing it to the latter is that this piece is very similar to Flecha's Riu, riu, chiu, in the same Cancionero de Upsala. On the other hand, there exists also an exact contrafactum of this piece with a (much longer) religious text by Cárceres in the Cancionero de Gandía.
External websites:
Original text and translations
Spanish text
Falalalán falán falalalera Cuando yo me vengo de guardar ganado Falalalán falán ... Allá arriba arriba en Val de Roncales Falalalán falán ... Viene la cuaresma yo no como nada Falalalán falán ... |
English translation
Falalalan falan falalalera When I come home from herding the cattle Falalalan falan .... There high up in Val de Roncales Falalalan falan .... In Lent I don't eat anything Falalalan falan ....
|