Fili, quid fecisti nobis (Orlando di Lasso): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "==Music files== {{Legend}} *{{subst:NewWork1}} {{CPDLno|27698}} [{{filepath:Lassus_Fili,_quid_fecisti_nobis.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Lassus_Fili,_quid_fecisti_nobis.midi}} ...")
 
(season; and contemporaneous English)
Line 16: Line 16:
'''Published:''' 1564
'''Published:''' 1564


'''Description:'''  
'''Description:''' Gospel for Feast of the {{Cat|Sundays after Christmas|Holy Family}}


'''External websites:'''<br>  
'''External websites:'''<br>  


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Latin}}
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width=100%> <tr><td valign="top">{{Text|Latin}}
<poem>
<poem>
Fili, quid fecisti nobis sic? Ego et pater tuus dolentes quaerebamus te.
Fili, quid fecisti nobis sic?  
Quid est quod me quaerebatis? An nesciebatis quia in his quae Patris mei sunt oportet me esse?
Ego et pater tuus dolentes quaerebamus te.
(Lc, 2;48-49)
Quid est quod me quaerebatis?  
An nesciebatis quia in his quae Patris mei sunt oportet me esse?
(Lc. 2;48-49)
</poem>
</poem>




{{Translation|English}}
</td><td valign="top">{{Translation|English}}
<poem>
<poem>
Son, why have you treated us like this? I and your father have been anxiously searching for you.
Son, why hast thou so done to us?  
Why were you searching for me? Didn't you know I had to be in what belongs to my father?
Behold thy father and I sorrowing did seek thee.
What is it that you sought me?  
Did you not know, that I must be about those things which are my father's?  
<small>Rheims New Testament, 1582</small>
</poem>
</poem>




{{Translation|Hungarian}}
</td><td valign="top">{{Translation|Hungarian}}
<poem>
<poem>
Fiam! Miért tetted ezt velünk? Íme, apád és én bánkódva kerestünk téged.
Fiam! Miért tetted ezt velünk?  
Miért kerestetek engem? Nem tudtátok, hogy nekem az én Atyám dolgaiban kell lennem?
Íme, apád és én bánkódva kerestünk téged.
</poem>
Miért kerestetek engem?  
Nem tudtátok, hogy nekem az én Atyám dolgaiban kell lennem?
</poem></td></tr></table>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 22:44, 3 December 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #27698:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif LilyPond 
Editor: Pothárn Imre (submitted 2012-12-03).   Score information: A4, 3 pages, 75 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from Magnum opus musicum, 1604. Original pitch (chiavi naturali) and note values. Lilypond version: 2.14.0

General Information

Title: Fili, quid fecisti nobis
Composer: Orlando di Lasso

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: 1564

Description: Gospel for Feast of the Holy Family

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Fili, quid fecisti nobis sic?
Ego et pater tuus dolentes quaerebamus te.
Quid est quod me quaerebatis?
An nesciebatis quia in his quae Patris mei sunt oportet me esse?
(Lc. 2;48-49)


English.png English translation

Son, why hast thou so done to us?
Behold thy father and I sorrowing did seek thee.
What is it that you sought me?
Did you not know, that I must be about those things which are my father's?
Rheims New Testament, 1582


Hungarian.png Hungarian translation

Fiam! Miért tetted ezt velünk?
Íme, apád és én bánkódva kerestünk téged.
Miért kerestetek engem?
Nem tudtátok, hogy nekem az én Atyám dolgaiban kell lennem?