Frère Thibault (Pierre Certon): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "è" to "è")
m (Text replace - ".nwc {{NWC}}] (NoteWorthy Composer)" to ".nwc {{NWC}}]")
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{CPDLno|16066}} [[Media:517.pdf|{{pdf}}]] [{{website|brianrussell}}517.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}517.nwc {{NWC}}] (NoteWorthy Composer)
*{{CPDLno|16066}} [[Media:517.pdf|{{pdf}}]] [{{website|brianrussell}}517.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}517.nwc {{NWC}}]
{{Editor|Brian Russell|2008-02-17}}{{ScoreInfo|A4|4|38}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Brian Russell|2008-02-17}}{{ScoreInfo|A4|4|38}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' {{NWCV}}
:'''Edition notes:''' {{NWCV}}

Revision as of 14:45, 1 February 2017

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #16066:    Icon_snd.gif Nwc.png
Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-17).   Score information: A4, 4 pages, 38 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
  • CPDL #02010:  Network.png PDF & MIDI files
Editor: François-Xavier Chauchat (submitted 2001-01-25).   Score information: A4, 4 pages, 85 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Files and facsimile available at 'http://arenai.free.fr' in Database section

General Information

Title: Frère Thibault
Composer: Pierre Certon

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Frère Thibault, sejourné gros et gras,
Tiroit de nuict une garce en chemise.
Par le treillis de sa chambre les bras
Elle passa, puis la teste y a mise,
Et puis le seing, mais elle fut bien prise,
Car le fessier y passer ne put onc :
"Par la mort bieu, (ce dit le moyne adonc),
Il ne m'en chault de bras, tetin ne teste.
Passez le cul, ou vous retirez donc,
Je ne sçauroys sans luy vous faire feste.