Gloria tibi Domine a 8 (Caspar Vincent): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Original text and translations: Text and translation in parallel format)
(→‎General Information: Link to publication page, with ordinal number)
Line 14: Line 14:
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published| ''{{Cat|Promptuarium musicum}}'' (part 1) 1611}}
{{Published|1611|in ''{{NoComp|Promptuarium musicum, Pars Prima|Abraham Schadaeus}}''|no=28}}


'''Description:'''  
'''Description:'''  

Revision as of 13:59, 1 February 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #29379:     
Editor: Sabine Cassola (submitted 2013-06-15).   Score information: A4, 15 pages, 191 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Gloria tibi Domine a 8
Composer: Caspar Vincent

Number of voices: 8vv   Voicing: SATB.SATB

Genre: SacredMotet for Epiphany

Language: Latin
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Gloria tibi, Domine, qui apparuisti hodie.
Ibant magi quam viderant stellam sequentes praeviam.
Gloria tibi, Domine, qui apparuisti hodie.
Lumen requirunt lumine, Deum fatentur munere.
Gloria tibi, Domine, qui apparuisti hodie.
Lavacrum puri gurgitis coelestis Agnus attigit.
Gloria tibi, Domine, qui apparuisti hodie.
Peccata, quae non detulit, nos abluendo sustulit.
Gloria tibi, Domine, qui apparuisti hodie.
Cum Patre et Sancto Spiritu in sempiterna saecula.
Amen.

German.png German translation

Ehre sei dir, Herr, der du heute erschienen bist.
Die Weisen gingen, dem vorausgehenden Stern, den sie sahen, folgend.
Ehre sei dir, Herr, der du heute erschienen bist.
Das Licht suchten sie vom Licht, Gott bekannten sie durch ein Geschenk.
Ehre sei dir, Herr, der du heute erschienen bist.
Das Bad der reinen Flut betrat das himmlische Lamm.
Ehre sei dir, Herr, der du heute erschienen bist.
Die Sünden, die es nicht gegangen hatte, trug es, uns abwaschend.
Ehre sei dir, Herr, der du heute erschienen bist.
Mit dem Vater und dem Heiligen Geist in alle Ewigkeit.
Amen.