Gott, der du selber bist das Licht, BWV 316 (Johann Sebastian Bach): Difference between revisions
(Created page with '==Music files== {{Legend}} *{{NewWork|2009-07-23}} '''CPDL #19839:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/7/77/BWV_316.pdf {{pdf}}] {{Editor|Saniakob|2009-07-23}}{{ScoreInfo|A4|1|7…') |
(corrected editor name & copyright) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
*{{NewWork|2009-07-23}} '''CPDL #19839:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/7/77/BWV_316.pdf {{pdf}}] | *{{NewWork|2009-07-23}} '''CPDL #19839:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/7/77/BWV_316.pdf {{pdf}}] | ||
{{Editor| | {{Editor|Santiago Sebastián Suárez|2009-07-23}}{{ScoreInfo|A4|1|75}}{{CopyCC|Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0}} | ||
:'''Edition notes:''' Kirnberger Collection | :'''Edition notes:''' Kirnberger Collection | ||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|German}} | {{Text|German}} | ||
<poem>Gott, der du selber bist das Licht, | <poem> | ||
Gott, der du selber bist das Licht, | |||
dass Gütt und Treue stirbet nicht, | dass Gütt und Treue stirbet nicht, | ||
dir sei jetzt Lob gesungen; | dir sei jetzt Lob gesungen; | ||
Line 34: | Line 34: | ||
{{Translation|Spanish}} | {{Translation|Spanish}} | ||
<poem>Dios, Tú que eres Luz misma, | <poem> | ||
Dios, Tú que eres Luz misma, | |||
cuya bondad y fidelidad no mueren en absoluto, | cuya bondad y fidelidad no mueren en absoluto, | ||
que se canten aquí Tus alabanzas; | que se canten aquí Tus alabanzas; | ||
Line 43: | Line 44: | ||
a mí, que estaba dormido. | a mí, que estaba dormido. | ||
</poem> | </poem> | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Baroque music]] | [[Category:Baroque music]] |
Revision as of 13:46, 25 July 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #19839:
- Editor: Santiago Sebastián Suárez (submitted 2009-07-23). Score information: A4, 1 page, 75 kB Copyright: CC BY-NC-SA 3.0
- Edition notes: Kirnberger Collection
General Information
Title: Gott, der du selber bist das Licht, BWV 316
Composer: Johann Sebastian Bach
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Chorale
Language: German
Instruments: a capella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
German text
Gott, der du selber bist das Licht,
dass Gütt und Treue stirbet nicht,
dir sei jetzt Lob gesungen;
nechdem durch deine grosse Macht
der helle Tag die finstre Nacht
so kräfttig hat verdrungen,
und deine Gnad und Wundertat
mich, da ich schlief, erhalten hat.
Spanish translation
Dios, Tú que eres Luz misma,
cuya bondad y fidelidad no mueren en absoluto,
que se canten aquí Tus alabanzas;
después que , por Tu gran poderm
el día luminoso ha alejado
las tinieblas de la noche
y que Tu Gracia y Tus milagros me han preservado
a mí, que estaba dormido.