Gott ist unsre Zuversicht, BWV 197 (Johann Sebastian Bach): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{Ly}}" to "Lilypond")
m (Text replace - "Lilypond]" to "LilyPond]")
Line 3: Line 3:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{CPDLno|27020}} [{{filepath:BWV197-5.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:BWV197-5.mid}} {{mid}}] [{{filepath:BWV197-5.ly}} Lilypond]  
*{{CPDLno|27020}} [{{filepath:BWV197-5.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:BWV197-5.mid}} {{mid}}] [{{filepath:BWV197-5.ly}} LilyPond]  
{{Editor|Johannes Becker|2012-08-27}}{{ScoreInfo|A4|1|60}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Johannes Becker|2012-08-27}}{{ScoreInfo|A4|1|60}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Movement 5, Choral "Du süße Lieb, schenk uns deine Gunst" only, other verses of "Nun bitten wir den heiligen Geist" included
:'''Edition notes:''' Movement 5, Choral "Du süße Lieb, schenk uns deine Gunst" only, other verses of "Nun bitten wir den heiligen Geist" included

Revision as of 21:19, 25 December 2014

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Johannes Becker (submitted 2012-08-27).   Score information: A4, 1 page, 60 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Movement 5, Choral "Du süße Lieb, schenk uns deine Gunst" only, other verses of "Nun bitten wir den heiligen Geist" included

General Information

Title: Cantata BWV 197 - Gott ist unsre Zuversicht
Composer: Johann Sebastian Bach

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredCantata

Language: German
Instruments: Orchestra

Published: 1739

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

1. Nun bitten wir den heiligen Geist
um den rechten Glauben allermeist,
dass er uns behüte an unserm Ende,
wenn wir heimfahren aus diesem Elende.
Kyrie eleis!

2. Du wertes Licht, gib uns deinen Schein,
lehr uns Jesum Christ kennen allein,
dass wir an ihm bleiben, dem treuen Heiland,
der uns bracht hat zum rechten Vaterland.
Kyrie eleis!

3. Du süße Lieb, schenk uns deine Gunst,
lass uns empfinden der Lieb Inbrunst,
dass wir uns von Herzen einander lieben
und in Fried auf einem Sinne bleiben.
Kyrie eleis!

4. Du höchster Tröster in aller Not,
hilf, dass wir nicht fürchten Schand noch Tod,
dass in uns die Sinne nicht verzagen,
wenn der Feind wird das Leben verklagen.