Gute Nacht (Franz Schubert): Difference between revisions
Terrystubbs (talk | contribs) |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\} (.*)\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2|add=$3}} ") |
||
(43 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2008-08-01}} {{CPDLno|17767}} [http://imslp.org/wiki/Winterreise%2C_D.911_(Op.89)_(Schubert%2C_Franz) {{net}}] | |||
{{Editor|Edward W. Guo|2008-08-01}}{{ScoreInfo|Letter|68|11260}}{{Copy|Public Domain}} | |||
:{{EdNotes|Source: Leipzig: Edition Peters, n.d., Plate 9023 - editor: Max Friedländer. Scanned score, very large file size.}} | |||
* | *{{PostedDate|2000-03-02}} {{CPDLno|723}} [http://www.music-scores.com/scorch.php?sheetmusic=Schubert_Op89_No01 {{net}}] [http://www.music-scores.com/midi1/sc_89_1.mid {{extmid}}] | ||
{{Editor|Gary Starling|2000-03-02}} | |||
:{{EdNotes|'''<font color=red>music-scores.com is now a commercial site</font>''', but the MIDI file is still available for free.}} | |||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Gute Nacht, Op. 89, No. 1, D. 911, No. 1''}} | |||
'''Larger work:''' [[Winterreise (Franz Schubert)|''Winterreise'' (Song Cycle)]]<br> | |||
{{Composer|Franz Schubert}} | |||
{{Lyricist|Wilhelm Müller| (1794-1827)}} | |||
{{Voicing|1|Solo medium|add=and [[:Category:Solo low|low transposition]]}} | |||
{{Genre|Secular|Lieder}} | |||
{{Language|German}} | |||
{{Instruments|Piano}} | |||
{{Pub|1|1828|in {{NoComp|Winterreise|Franz Schubert}}|no=1}} | |||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb: | |||
*[http://en.wikipedia.org/wiki/Winterreise Entry at Wikipedia for Schubert's song cycle "Winterreise"] | |||
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=11829 Entry at the "Lied and Art Song Texts Page"] | |||
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=11830 English translation at the "Lied and Art Song Texts Page"] | |||
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=36452 English lyrics at the "Lied and Art Song Texts Page"] | |||
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=26369 Italian translation at the "Lied and Art Song Texts Page"] | |||
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=25719 Dutch lyrics at the "Lied and Art Song Texts Page"] | |||
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=23884 Spanish translation at the "Lied and Art Song Texts Page"]}} | |||
==Original text and translations== | |||
{{top}}{{Text|German| | |||
:Fremd bin ich eingezogen, | |||
:Fremd zieh' ich wieder aus. | |||
:Der Mai war mir gewogen | |||
:Mit manchem Blumenstrauß. | |||
:Das Mädchen sprach von Liebe, | |||
:Die Mutter gar von Eh', - | |||
:Nun ist die Welt so trübe, | |||
:Der Weg gehüllt in Schnee. | |||
:Ich kann zu meiner Reisen | |||
:Nicht wählen mit der Zeit, | |||
:Muß selbst den Weg mir weisen | |||
:In dieser Dunkelheit. | |||
:Es zieht ein Mondenschatten | |||
:Als mein Gefährte mit, | |||
:Und auf den weißen Matten | |||
:Such' ich des Wildes Tritt. | |||
:Was soll ich länger weilen, | |||
:Daß man mich trieb hinaus? | |||
:Laß irre Hunde heulen | |||
:Vor ihres Herren Haus; | |||
:Die Liebe liebt das Wandern - | |||
:Gott hat sie so gemacht - | |||
:Von einem zu dem andern. | |||
:Fein Liebchen, gute Nacht! | |||
:Will dich im Traum nicht stören, | |||
:Wär schad' um deine Ruh'. | |||
:Sollst meinen Tritt nicht hören - | |||
:Sacht, sacht die Türe zu! | |||
:Schreib im Vorübergehen | |||
:Ans Tor dir: Gute Nacht, | |||
:Damit du mögest sehen, | |||
:An dich hab' ich gedacht}} | |||
{{mdl}} | |||
{{Translation|English| | |||
:I came here a stranger, | |||
:As a stranger I depart. | |||
:May favored me | |||
:With many a bunch of flowers. | |||
:The girl spoke of love, | |||
:Her mother even of marriage - | |||
:Now the world is so gloomy, | |||
:The road shrouded in snow. | |||
:I cannot choose the time | |||
:To begin my journey, | |||
:Must find my own way | |||
:In this darkness. | |||
:A shadow of the moon travels | |||
:With me as my companion, | |||
:And upon the white fields | |||
:I seek the deer's track. | |||
:Why should I stay here any longer | |||
:So that people can drive me away? | |||
:Let stray dogs howl | |||
:In front of their master's house; | |||
:Love loves to wander - | |||
:God made it that way - | |||
:From one to the other, | |||
:My dearest, good night! | |||
:I don't want to disturb your dreaming, | |||
:It would be a shame to wake you. | |||
:You won't hear my step, | |||
:Softly, softly the door closes! | |||
[[Category: | :I write in passing | ||
:On your gate: Good night, | |||
:So that you may see | |||
:That I thought of you.}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | |||
[[Category:Solo low]] | |||
[[Category:Romantic music]] |
Revision as of 01:03, 8 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: Edward W. Guo (submitted 2008-08-01). Score information: Letter, 68 pages, 11 MB Copyright: Public Domain
- Edition notes: Source: Leipzig: Edition Peters, n.d., Plate 9023 - editor: Max Friedländer. Scanned score, very large file size.
- Editor: Gary Starling (submitted 2000-03-02).
- Edition notes:
General Information
Title: Gute Nacht, Op. 89, No. 1, D. 911, No. 1
Larger work: Winterreise (Song Cycle)
Composer: Franz Schubert
Lyricist: Wilhelm Müller (1794-1827)
Number of voices: 1v Voicing: Solo medium, and low transposition
Genre: Secular, Lied
Language: German
Instruments: Piano
First published: 1828 in Winterreise, no. 1
Description:
External websites:
- Entry at Wikipedia for Schubert's song cycle "Winterreise"
- Entry at the "Lied and Art Song Texts Page"
- English translation at the "Lied and Art Song Texts Page"
- English lyrics at the "Lied and Art Song Texts Page"
- Italian translation at the "Lied and Art Song Texts Page"
- Dutch lyrics at the "Lied and Art Song Texts Page"
- Spanish translation at the "Lied and Art Song Texts Page"
Original text and translations
German text Fremd bin ich eingezogen, |
English translation I came here a stranger, |