Hark! the vesper hymn: Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 2: | Line 2: | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
*[[Hark! the vesper hymn / Horch, die Wellen (Dmitri Bortniansky)|Dmitri Bortniansky]] SATB (1st German translation) | *[[Hark! the vesper hymn / Horch, die Wellen (Dmitri Bortniansky)|Dmitri Bortniansky]] SATB (1st German translation) | ||
*[[Horch! Die Vesper-Hymne klingt (Franz Lachner)|Franz Lachner]] TTBB.TTBB ( | *[[Horch! Die Vesper-Hymne klingt (Franz Lachner)|Franz Lachner]] TTBB.TTBB (2nd German translation) | ||
*[[Hark! the vesper hymn / Horch, die Wellen (Dmitri Bortniansky)|Dmitri Bortniansky]] SATB (1st German translation) | *[[Hark! the vesper hymn / Horch, die Wellen (Dmitri Bortniansky)|Dmitri Bortniansky]] SATB (1st German translation) | ||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} | ||
Line 10: | Line 10: | ||
O’er the waters soft and clear; | O’er the waters soft and clear; | ||
Nearer yet and nearer pealing, | Nearer yet and nearer pealing, | ||
Now it bursts upon the ear. | Now it/And now bursts upon the ear. | ||
Jubilate, jubilate, jubilate, Amen! | Jubilate, jubilate, jubilate, Amen! | ||
Farther now, now farther stealing | Farther now, now farther stealing |
Revision as of 15:08, 24 June 2020
Lyricist: Thomas Moore.
Settings by composers
- Dmitri Bortniansky SATB (1st German translation)
- Franz Lachner TTBB.TTBB (2nd German translation)
- Dmitri Bortniansky SATB (1st German translation)
English text Hark! the vesper hymn is stealing |
1st German translation Horch, die Wellen tragen bebend
|
2nd German translation Horch! Wie übers Wasser hallend |