Hwalite imja Gospodne (Polyeleo) (Kievan chant): Difference between revisions
m (Text replacement - "*{{PostedDate|2021-01" to "* {{PostedDate|2021-01") |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 24: | Line 24: | ||
{{Text|Church Slavonic| Хвалите рави Господa, | {{Text|Church Slavonic| Хвалите рави Господa, | ||
рави Господa. | рави Господa. | ||
Аллилуїа, аллилуїа, аллилуїа. | Аллилуїа, аллилуїа, аллилуїа. | ||
ІАкѡ велїй Господь, | ІАкѡ велїй Господь, | ||
и Господь нашъ надъ всѣми Боги, | и Господь нашъ надъ всѣми Боги, | ||
надъ всѣми Боги, | надъ всѣми Боги, | ||
Аллилуїа. | Аллилуїа. | ||
Господи, имѧ Твое въ вѣкъ и памѧтъ Твоѧ | Господи, имѧ Твое въ вѣкъ и памѧтъ Твоѧ | ||
въ родъ и родъ, въ родъ и родъ, | въ родъ и родъ, въ родъ и родъ, | ||
Аллилуїа. | Аллилуїа. | ||
Благословенъ Господъ Ѿ Сїѡна, | Благословенъ Господъ Ѿ Сїѡна, | ||
живыйво Iерусалимѣ, | живыйво Iерусалимѣ, | ||
живыйво Iерусалимѣ, | живыйво Iерусалимѣ, | ||
Аллилуїа. | Аллилуїа. | ||
Ѝсповѣдайтесѧ Господеви, | Ѝсповѣдайтесѧ Господеви, | ||
їакѡ благъ, їакѡ благъ, | їакѡ благъ, їакѡ благъ, | ||
Line 47: | Line 47: | ||
їакѡ въ благъ, | їакѡ въ благъ, | ||
милстъ Егѡ, Аллилуїа. | милстъ Егѡ, Аллилуїа. | ||
Рукою крѣпкою и мышцею, высокою, | Рукою крѣпкою и мышцею, высокою, | ||
и мышцею, высокою. | и мышцею, высокою. | ||
Line 54: | Line 54: | ||
їакѡ въ вѣкъ милость Ѐгѡ, | їакѡ въ вѣкъ милость Ѐгѡ, | ||
Аллилуїа. | Аллилуїа. | ||
И ѝзбавилъ ны Єсть Ѿ врагѡвъ нашихъ, | И ѝзбавилъ ны Єсть Ѿ врагѡвъ нашихъ, | ||
Ѿ врагѡвъ нашихъ, | Ѿ врагѡвъ нашихъ, | ||
Line 60: | Line 60: | ||
їакѡ въ вѣкъ милость Ѐгѡ, | їакѡ въ вѣкъ милость Ѐгѡ, | ||
Аллилуїа. | Аллилуїа. | ||
Исповѣдайтесѧ Богу невесному, | Исповѣдайтесѧ Богу невесному, | ||
Богу невесному, | Богу невесному, | ||
Line 72: | Line 72: | ||
ravi Gospoda. | ravi Gospoda. | ||
Alliluia, alliluia, alliluia. | Alliluia, alliluia, alliluia. | ||
ĪAkō velіĭ Gospodʹ, | ĪAkō velіĭ Gospodʹ, | ||
i Gospodʹ nashʺ nadʺ vsěmi Bogi, | i Gospodʹ nashʺ nadʺ vsěmi Bogi, | ||
nadʺ vsěmi Bogi, | nadʺ vsěmi Bogi, | ||
Alliluia. | Alliluia. | ||
Gospodi, imę Tvoe vʺ věkʺ i pamętʺ Tvoę | Gospodi, imę Tvoe vʺ věkʺ i pamętʺ Tvoę | ||
vʺ rodʺ i rodʺ, vʺ rodʺ i rodʺ, | vʺ rodʺ i rodʺ, vʺ rodʺ i rodʺ, | ||
Alliluia. | Alliluia. | ||
Blagoslovenʺ Gospodʺ Ō͡T Sіōna, | Blagoslovenʺ Gospodʺ Ō͡T Sіōna, | ||
zhivȳĭvo Ierusalimě, | zhivȳĭvo Ierusalimě, | ||
zhivȳĭvo Ierusalimě, | zhivȳĭvo Ierusalimě, | ||
Alliluia. | Alliluia. | ||
ispovědaĭtesę Gospodevi, | ispovědaĭtesę Gospodevi, | ||
іakō blagʺ, іakō blagʺ, | іakō blagʺ, іakō blagʺ, | ||
Line 93: | Line 93: | ||
іakō vʺ blagʺ, | іakō vʺ blagʺ, | ||
milstʺ Egō, Alliluia. | milstʺ Egō, Alliluia. | ||
Rukoi͡u krěpkoi͡u i mȳsht͡sei͡u, vȳsokoi͡u, | Rukoi͡u krěpkoi͡u i mȳsht͡sei͡u, vȳsokoi͡u, | ||
i mȳsht͡sei͡u, vȳsokoi͡u. | i mȳsht͡sei͡u, vȳsokoi͡u. | ||
Line 99: | Line 99: | ||
іakō vʺ věkʺ milostʹ Egō, | іakō vʺ věkʺ milostʹ Egō, | ||
Alliluia. | Alliluia. | ||
I izbavilʺ nȳ Estʹ Ō͡T vragōvʺ nashikhʺ, | I izbavilʺ nȳ Estʹ Ō͡T vragōvʺ nashikhʺ, | ||
Ō͡T vragōvʺ nashikhʺ, | Ō͡T vragōvʺ nashikhʺ, | ||
Line 105: | Line 105: | ||
іakō vʺ věkʺ milostʹ Egō, | іakō vʺ věkʺ milostʹ Egō, | ||
Alliluia. | Alliluia. | ||
Ispovědaĭtesę Bogu nevesnomu, | Ispovědaĭtesę Bogu nevesnomu, | ||
Bogu nevesnomu, | Bogu nevesnomu, |
Revision as of 20:33, 4 February 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
LilyPond | |
File details | |
Help |
- Editor: Andreas Stenberg (submitted 2021-01-07). Score information: A4, 3 pages, 396 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Text both in Cyrillic and translitteration.
General Information
Title: Hwalite imja Gospodne (Polyeleo)
Composer: Anonymous (Kievan chant)
Lyricist:
Number of voices: 5vv Voicing: ATT(B)B
Genre: Sacred, Liturgical music
Language: Church Slavonic
Instruments: A cappella
First published: 1910
Description: The Polyeleopsalms (at least parts of Psalms 134 and 135 (Septuagint numbering)) are sung in the morning service (Orthros) of the orthodox church as the lamps are lighted (polyeleo = much oil) before the Morning Gospel is read. In Finland, the Gospel-book is usually brought in procession from the altar down into the Church during these psalms.
External websites:
Original text and translations
Church Slavonic text Хвалите рави Господa, |
(Translitteratieon) Church Slavonic text Khvalite ravi Gospoda, |