In illo tempore accesserunt (Jean Mouton): Difference between revisions
(→Original text and translations: Text and translation in parallel format) |
|||
Line 32: | Line 32: | ||
{{Vs|6}} Itaque jam non sunt duo, sed una caro. | {{Vs|6}} Itaque jam non sunt duo, sed una caro. | ||
Quod ergo Deus conjunxit, homo non separet.}} | Quod ergo Deus conjunxit, homo non separet.}} | ||
{{mdl}} | {{mdl|3}} | ||
{{Translation|Hungarian| | {{Translation|Hungarian| | ||
Abban az időben odamentek hozzá a farizeusok, s hogy próbára tegyék, | Abban az időben odamentek hozzá a farizeusok, s hogy próbára tegyék, | ||
Line 42: | Line 42: | ||
és a kettő egy testté lesz. Így már nem ketten vannak, hanem egy test. | és a kettő egy testté lesz. Így már nem ketten vannak, hanem egy test. | ||
Amit tehát Isten egybekötött, azt ember szét ne válassza.}} | Amit tehát Isten egybekötött, azt ember szét ne válassza.}} | ||
{{mdl}} | {{mdl|3}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
{{Vs|3}} The Pharisees also came unto him, tempting him, and saying unto him, | {{Vs|3}} The Pharisees also came unto him, tempting him, and saying unto him, |
Revision as of 15:16, 2 April 2018
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
LilyPond | |
Zip file | |
File details | |
Help |
- (Posted 2015-01-13) CPDL #34302:
- Editor: Pothárn Imre (submitted 2015-01-13). Score information: A4, 8 pages, 111 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Original pitch (chiavi naturali) and note-values. Alto part is in tenor clef. Transcribed from Excellentissimi musici Moralis Hispani, Gomberti, ac Iacheti cum quatuor vocibus missae, Scotto 1540
General Information
Title: In illo tempore accesserunt
Composer: Jean Mouton
Source of text: Matthew 19:3-6
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motet, Gospel motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: In some sources also attributed to Pierre Moulu
External websites:
Original text and translations
Latin text 3 In illo tempore accesserunt ad Jesum pharisaei temptantes eum et dicentes: |
Hungarian translation Abban az időben odamentek hozzá a farizeusok, s hogy próbára tegyék, |
English translation 3 The Pharisees also came unto him, tempting him, and saying unto him, |