In lectulo per noctes, SWV 272 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
Line 27: | Line 27: | ||
{{mdl}} | {{mdl}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
{{Vs|3:1}} By night on my bed I sought him whom my soul loveth: '' | {{Vs|3:1}} By night on my bed I sought him whom my soul loveth: ''and he answered me''. | ||
{{Vs|3:2}} I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth.}} | {{Vs|3:2}} I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth.}} | ||
{{btm}} | {{btm}} |
Revision as of 15:01, 11 August 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- (Posted 2015-08-11) CPDL #36460: Capella
- Editor: James Gibb (submitted 2015-08-11). Score information: A4, 5 pages, 92 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Clefs modernised. Time signature changed from 4/2 to 2/2. Octave below treble clef used for alto. Source may be found at IMSLP.
General Information
Title: In lectulo per noctes, SWV 272
Composer: Heinrich Schütz
Source of text: Song of songs 3:1-2 (altered)
Number of voices: 2vv Voicings: SA or ST
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: Mixed ensemble 3 bassoons or viols and continuo
Published: Symphoniae sacrae (Book 1, op. 6, Venice, 1629)
Description: First part of a 2-part motet, the second part being Invenerunt ne custodes civitatis.
External websites:
Original text and translations
Latin text 3:1 In lectulo meo, per noctes, quaesivi quem diligit anima mea: nec respondit mihi. |
English translation 3:1 By night on my bed I sought him whom my soul loveth: and he answered me. |