In lectulo per noctes, SWV 272 (Heinrich Schütz): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ".capx}} Capella]" to ".capx}} {{Capx}}]")
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3")
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{Legend}}
*{{PostedDate|2015-08-11}} {{CPDLno|36460}} [{{filepath:In_lectulo_per_noctes,_SWV_272_Schutz.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:In_lectulo_per_noctes,_SWV_272_Schutz.mid}} {{mid}}] [{{filepath:In_lectulo_per_noctes,_SWV_272_Schutz.capx}} {{Capx}}]  
*{{PostedDate|2015-08-11}} {{CPDLno|36460}} [[Media:In_lectulo_per_noctes,_SWV_272_Schutz.pdf|{{pdf}}]] [[Media:In_lectulo_per_noctes,_SWV_272_Schutz.mid|{{mid}}]] [[Media:In_lectulo_per_noctes,_SWV_272_Schutz.capx|{{Capx}}]]  
{{Editor|James Gibb|2015-08-11}}{{ScoreInfo|A4|5|92}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|James Gibb|2015-08-11}}{{ScoreInfo|A4|5|92}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Clefs modernised. Time signature changed from 4/2 to 2/2. Octave below treble clef used for alto. Source may be found at IMSLP.
:'''Edition notes:''' Clefs modernised. Time signature changed from 4/2 to 2/2. Octave below treble clef used for alto. Source may be found at IMSLP.

Revision as of 00:39, 18 August 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-08-11)  CPDL #36460:       
Editor: James Gibb (submitted 2015-08-11).   Score information: A4, 5 pages, 92 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Clefs modernised. Time signature changed from 4/2 to 2/2. Octave below treble clef used for alto. Source may be found at IMSLP.

General Information

Title: In lectulo per noctes, SWV 272
Composer: Heinrich Schütz
Source of text: Song of songs 3:1-2 (altered)

Number of voices: 2vv   Voicings: SA or ST

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: continuo and 3 low instruments, either bassoons or viols

Published: Symphoniae sacrae (Book 1, op. 6, Venice, 1629)

Description: First part of a 2-part motet, the second part being Invenerunt me custodes civitatis.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

3:1  In lectulo [meo] per noctes, quaesivi quem diligit anima mea: nec respondit mihi.
3:2  Surgam et circuibo civitatem: per vicos et plateas quaeram quem diligit anima mea.

English.png English translation

3:1  By night in bed I sought him whom my soul loveth: and he answered me.
3:2  I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth.