Iste confessor (Heinrich Finck): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Text replace - ' ' to ' ')
Line 26: Line 26:
<poem>
<poem>
Iste confessor
Iste confessor
  Domini sacratus,
Domini sacratus,
Festa plebs cuius
Festa plebs cuius
  celebrat per orbem.
celebrat per orbem.
Hodie laetus
Hodie laetus
  meruit secreta
meruit secreta
Scandere coeli.
Scandere coeli.
</poem>
</poem>
Line 39: Line 39:
<poem>
<poem>
That confessor
That confessor
  is consecrated to the Lord,
is consecrated to the Lord,
Whose feasts the people
Whose feasts the people
  celebrate throughout the world.
celebrate throughout the world.
Today the happy one
Today the happy one
  merited the mysteries
merited the mysteries
Of heaven to climb.
Of heaven to climb.
</poem>
</poem>

Revision as of 10:30, 7 February 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #22273:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: John Hetland (submitted 2010-09-07).   Score information: Letter, 5 pages, 193 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Based on Das Chorwerk #9, edited by Rudolf Gerber, Berlin, 1931. We have raised the notation a minor third. Musica ficta, text underlay and translation by John Hetland and The Renaissance Street Singers.

General Information

Title: Iste confessor
Composer: Heinrich Finck

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredOffice hymn

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description: Hymn at Vespers for the common of a Confessor Bishop. The text is the first of five verses of the hymn.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Iste confessor
 Domini sacratus,
Festa plebs cuius
 celebrat per orbem.
Hodie laetus
 meruit secreta
Scandere coeli.

English.png English translation

That confessor
 is consecrated to the Lord,
Whose feasts the people
 celebrate throughout the world.
Today the happy one
 merited the mysteries
Of heaven to climb.