Ite voi, che chiudeste (Giovanni Piccioni)

From ChoralWiki
Revision as of 03:46, 1 March 2021 by CHGiffen (talk | contribs) (Text replacement - "*{{PostedDate|2021-02" to "* {{PostedDate|2021-02")
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2021-02-21)  CPDL #63071:       
Editor: Willem Verkaik (submitted 2021-02-21).   Score information: Letter, 4 pages, 276 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Ite voi, che chiudeste
Composer: Giovanni Piccioni
Lyricist: Giovanni Battista Guarini

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1602 in Il pastor fido; Il sesto libro di madrigali a cinque voci (Giovanni Piccioni), no. 1

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Ite voi, che chiudeste
L'orribil fera,a dar l'usato segno
De la futura caccia; ite svegliando
Gli occhi col corno e con le voci i cori.
Se fu mai ne l'Arcadia
Pastor, di Cintia e de'suoi studi amico
Cui stimolasse il generoso petto
Cura o gloria di selve,
Oggi il mostri,e mi segua.

Il pastor fido (A1;S1;1;Silvio)
 

English.png English translation

Go, ye that have the frightful monster lodg'd,
And give the wonted signal for the chase;
Go, with your cheerful cries, and echoing horns,
Dispel dull sleep, and rouse the listless heart.
If in Arcadia there was ever found
A shepherd swain, a friend to Cynthia's sports,
Whose gen'rous breast the pleasures of the chase
And glory gain'd in woods could stimulate,
If such a swain there be, now let him show
His love of toils like these, by following me.
Translated by William Clapperton