Jewin Street ("Dyma babell y cyfarfod") (Anonymous): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Music files: Applied ScoreInfo template)
m (Text replace - ''''CPDL #10996:'''' to '{{CPDLno|10996}}')
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*'''CPDL #10996:''' [{{SERVER}}/wiki/images/d/d9/Jewin_Street.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/6/64/Jewin_Street.mid {{mid}}]  
*{{CPDLno|10996}} [{{SERVER}}/wiki/images/d/d9/Jewin_Street.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/6/64/Jewin_Street.mid {{mid}}]  
{{Editor|Tim Henderson|2006-02-16}}{{ScoreInfo|A4|1|46}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Tim Henderson|2006-02-16}}{{ScoreInfo|A4|1|46}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:'''

Revision as of 17:07, 8 December 2011

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #10996:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Tim Henderson (submitted 2006-02-16).   Score information: A4, 1 page, 46 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Jewin Street ("Dyma babell y cyfarfod")
Composer: Anonymous
Lyricist: Ann Griffiths

Number of voices: 3vv Voicing: SAB
Genre: SacredHymn

Language: Welsh
Instruments: Keyboard
Published:

Description: Tune from Rippon's Tunebook. Words taken from Morris Davies' hymnbook "Hosanna - Casgliad o Salmau a Hymnau" (1860) where he gives Jewin Street as the suggested tune for the hymn.

External websites:

Original text and translations

Welsh.png Welsh text

Dyma babell y cyfarfod,
Dyma gymod yn y gwaed,
Dyma noddfa i lofruddion,
Dyma i gleifion feddyg rhad;
Dyma fan yn ymyl Duwdod
I bechadur wneyd ei nyth,
A chyfiawnder pur y nefoedd,
Yn siriol wenu arno byth.

Pechadur aflan yw fy enw,
O ba rai y penna'n fyw;
Rhyfeddaf fyth, fe drefnwyd pabell
Im gael yn dawel gwrdd â Duw:
Yno y mae yn llond ei gyfraith
I'r troseddwr yn rhoi gwledd;
Duw a dyn yn gweiddi ‘Digon!'
Yn yr Iesu, 'r aberth hedd.

Myfi a anturiaf yno yn eon,
Teyrnwialen aur sydd yn ei law,
A hon a'i senter at bechadur,
Llwyr dderbyniad pawb a ddaw;
Af ymlaen dan weiddi "Maddau!"
Af a syrthiaf wrth ei draed,
Am faddeuant, am fy ngolchi,
Am fy nghannu yn ei waed.

O! am ddyfod o'r anialwch
I fyny fel colofnau mwg
Yn uniongyrchol at ei orsedd,
Mae yno'n eistedd heb ei wg:
Amen diddechrau a diddiwedd,
Tyst ffyddlon yw, a'i air yn un;
Amlygu y mae ogoniant Trindod
Yn achubiaeth damniol ddyn.