Jubilate Deo (Pierre de Manchicourt): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 24: Line 24:
Jubiláte Deo adjutóri meo,  
Jubiláte Deo adjutóri meo,  
et psalmum dícite illi,
et psalmum dícite illi,
quia exaltávit cornu meum
quia exaltávit cornu meum et senectútem meam
et senectútem meam in misericórdia úberi,
in misericórdia úberi,
et usque in senéctam et sénium
et usque in senéctam et sénium
non dereliquísti me.
non dereliquísti me.
Line 36: Line 36:
Make a cheerful noise unto God my helper,
Make a cheerful noise unto God my helper,
and sing a psalm unto Him,
and sing a psalm unto Him,
For He has exalted my strength  
For He has exalted my strength and my old age  
and my old age with abundant mercy;
with abundant mercy;
even into [my] old age and decline  
even into [my] old age and decline  
Thou hast not abandoned me.
Thou hast not abandoned me.

Revision as of 13:05, 27 June 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_mp3.gif Mp3
File details.gif File details
Question.gif Help
Editor: Andrew Fysh (submitted 2019-06-27).   Score information: A4, 18 pages   Copyright: CC BY SA
Edition notes: Transposed one tone higher (for SSATTB). Original note values retained. Tenor Secundus (having a higher ambitus) notated above Tenor Primus.

General Information

Title: Jubilate Deo adjutori meo (2.p. Si dormiero iterum surrecturus sum)
Composer: Pierre de Manchicourt
Lyricist: adapted from Psalm 80:2, 91:11, 70:18 & 141:6 (Vulgate) and Job 19:25–26

Number of voices: 6vv   Voicings: SSATTB or SSATBB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: A non-liturgical motet, drawn from multiple biblical texts, suitable for any celebratory occasion.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Jubiláte Deo adjutóri meo,
et psalmum dícite illi,
quia exaltávit cornu meum et senectútem meam
in misericórdia úberi,
et usque in senéctam et sénium
non dereliquísti me.

Si dormiéro íterum surrectúrus sum,
et in carne mea vidébo Deum meum,
et hæc est spes mea,
ut pórtio mea sit in terra vivéntium.

English.png English translation

Make a cheerful noise unto God my helper,
and sing a psalm unto Him,
For He has exalted my strength and my old age
with abundant mercy;
even into [my] old age and decline
Thou hast not abandoned me.

If I should sleep, I shall again be raised,
and in my flesh I shall see God;
and this is my hope:
that my portion may be in the land of the living.