Kheruvymska pisnia (D. Solovyov): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
MartinDietze (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 17: | Line 17: | ||
{{#ExtWeb: | {{#ExtWeb: | ||
* [http://herbert.the-little-red-haired-girl.org/ukraine/resources/#music Editor's website] | * [http://herbert.the-little-red-haired-girl.org/ukraine/resources/#music Editor's website] | ||
* This material was originally written for the [ | * This material was originally written for the [https://archive.is/iZ0s choir of the Ukrainian-Catholic parish] in Hamburg, Germany}} | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== |
Latest revision as of 17:24, 31 March 2023
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
LilyPond | |
File details | |
Help |
- Editor: Martin Dietze (submitted 2012-10-24). Score information: A4, 2 pages, 56 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: This is a Ukrainian adaptation of the originally church-slavonic trio (a tenor part has been added).
General Information
Title: Херувимьска Пісня
Composer: D. Solovyov
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Unknown
Language: Ukrainian
Instruments: unknown
First published:
Description:
External websites:
- Editor's website
- This material was originally written for the choir of the Ukrainian-Catholic parish in Hamburg, Germany
Original text and translations
Ukrainian text
Ми херувимів, херувимів
тайно, тайно являючи,
тайно являючи, являючи.
І животворній Тройці трисвятуюпісню,
Тройці трисвятую пісню співаючи.
Всяку нині, нині житейську,
відкладім печаль,
нині житейську, відкладім печаль,
відкладім печаль.
Амінь.
Щоб і Царя всіх ми прийняли
що його_в славі невидимо
супроводять ангельскі чини.
Алилуя, алилуя, алилуя.