Khvalitye imya Gospodnye (Sergei Rachmaninoff): Difference between revisions
m (Text replacement - "{{MXL}}" to "") |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
Line 26: | Line 26: | ||
Хвалите, раби, Господа. | Хвалите, раби, Господа. | ||
Благословен Господь от Сиона, | Благословен Господь от Сиона, | ||
живый во Иерусалиме. | |||
Исповедайтеся Господеви, яко Благ. | Исповедайтеся Господеви, яко Благ. | ||
Яко в век милость Ево. | Яко в век милость Ево. | ||
Line 36: | Line 36: | ||
Praise, Rabbi, Lord. | Praise, Rabbi, Lord. | ||
Blessed be the Lord out of Zion, | Blessed be the Lord out of Zion, | ||
who inhabits Jerusalem. | |||
Give praise unto the Lord, as a blessing. | Give praise unto the Lord, as a blessing. | ||
As in the age of His grace. | As in the age of His grace. |
Revision as of 10:54, 8 November 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Barry Johnston (submitted 2015-12-14). Score information: Letter, 5 pages, 133 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: Includes transliteration alongside Cyrillic text.
General Information
Title: Хвалите имя Господне, Khvalitye imya Gospodnye, Praise the name of the Lord
Composer: Sergei Rachmaninoff
Lyricist:
Number of voices: 8vv Voicing: SSAATTBB
Genre: Sacred, Unknown
Language: Church Slavonic
Instruments: A cappella
First published: 1915 by Russian Music Publisher, Moscow
Description: Всенощное бдение (All-Night Vigil), Op. 37, No. 8.
External websites:
Original text and translations
Russian text Хвалите имя Господне. Аллилуйиа. |
English translation Praise the name of the Lord. Alleluia.
|