Kristus Prezentācijas templī svētki 2.02. (Gregorian chant): Difference between revisions
m (Text replacement - "\'\'\'Edition notes\:\'\'\' (.*) \=\=" to "{{EdNotes|$1}} ==") |
|||
(25 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2011-01-28}} {{CPDLno|23069}} [[Media:SVECUdiena.pdf|{{pdf}}]] [[Media:SVECUdiena.mid|{{mid}}]] [[Media:SVECUdiena.mxl|{{XML}}]] [[Media:SVECUdiena.sib|{{sib}}]] (Sibelius 6) [[Media:SVECUdiena5.sib|{{sib}}]] (Sibelius 5) [[Media:SVECUdiena3.sib|{{sib}}]] (Sibelius 3) | |||
*{{ | |||
{{Editor|Andris Solims|2011-01-28}}{{ScoreInfo|A4|1|156}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial}} | {{Editor|Andris Solims|2011-01-28}}{{ScoreInfo|A4|1|156}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial}} | ||
: | :{{EdNotes|Latvian liturgical text adapted to gregorian melody by [[Andris Solims]].}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
'''Title:''' ''Kristus Prezentācijas templī svētki 2.02.'' (The Presentation of the Lord, Feb. 2)<br> | '''Title:''' ''Kristus Prezentācijas templī svētki 2.02.'' (The Presentation of the Lord, Feb. 2)<br> | ||
{{Composer|Gregorian chant}} | {{Composer|Gregorian chant}} | ||
{{Voicing|1| | {{Voicing|1|Unison}}<br> | ||
{{Genre|Sacred|Introits}} | {{Genre|Sacred|Introits}} | ||
{{Language|Latvian}} | {{Language|Latvian}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | |||
{{Pub|1|}} | |||
{{Descr|The section described as refrain is the antiphon for {{Cat|Candlemas|candle-blessing}} ''Lumen ad revelationem gentium'' ([[Liber usualis|LU]] p. 1244).}} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Latvian| | |||
{{Text|Latvian | |||
Introits: Lūk, mūsu Dievs nāks lielā spēkā, lai apgaismotu savu kalpu acis, alleluja. | Introits: Lūk, mūsu Dievs nāks lielā spēkā, lai apgaismotu savu kalpu acis, alleluja. | ||
Line 36: | Line 28: | ||
R. | R. | ||
3. | 3. | ||
Gaismu pagānu apgaismošanai | Gaismu pagānu apgaismošanai | ||
un slavu savai Izraēļa tautai. | un slavu savai Izraēļa tautai. | ||
Line 48: | Line 40: | ||
un mūžīgi mūžam. | un mūžīgi mūžam. | ||
Amen. | Amen. | ||
R. | R.}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Classical music]] | [[Category:Classical music]] |
Revision as of 19:26, 17 April 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Sibelius | |
File details | |
Help |
- Editor: Andris Solims (submitted 2011-01-28). Score information: A4, 1 page, 156 kB Copyright: CC BY NC
- Edition notes: Latvian liturgical text adapted to gregorian melody by Andris Solims.
General Information
Title: Kristus Prezentācijas templī svētki 2.02. (The Presentation of the Lord, Feb. 2)
Composer: Anonymous (Gregorian chant)
Number of voices: 1v Voicing: Unison
Genre: Sacred, Introit
Language: Latvian
Instruments: A cappella
First published:
Description: The section described as refrain is the antiphon for candle-blessing Lumen ad revelationem gentium (LU p. 1244).
External websites:
Original text and translations
Latvian text
Introits: Lūk, mūsu Dievs nāks lielā spēkā, lai apgaismotu savu kalpu acis, alleluja.
R.: Kristus ir gaisma visām tautām un Viņa svētās Baznīcas slava.
1. Tagad atlaid, Kungs, savu kalpu mierā, kā tu esi sacījis.
R.
2. Jo manas acis ir skatījušas tavu pestīšanu,
ko tu sagatavoji visu tautu priekšā:
R.
3.
Gaismu pagānu apgaismošanai
un slavu savai Izraēļa tautai.
R.
4. Gods lai ir Tēvam un Dēlam,
un Svētajam Garam.
R.
5. Kā tas no iesākuma ir bijis, tā tagad un vienmēr,
un mūžīgi mūžam.
Amen.
R.