Kyrie Gott Vater in Ewigkeit, SWV 420 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - ".capx}} Capella]" to ".capx}} {{Capx}}]") |
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*{{PostedDate|2015-05-29}} {{CPDLno|35594}} [ | *{{PostedDate|2015-05-29}} {{CPDLno|35594}} [[Media:Kyrie_Gott_Vater_in_Ewigkeit_Schutz.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Kyrie_Gott_Vater_in_Ewigkeit_Schutz.mid|{{mid}}]] [[Media:Kyrie_Gott_Vater_in_Ewigkeit_Schutz.capx|{{Capx}}]] | ||
{{Editor|James Gibb|2015-05-29}}{{ScoreInfo|A4|6|89}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|James Gibb|2015-05-29}}{{ScoreInfo|A4|6|89}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Clefs modernised. Note values halved and barring changed in triple-time section. Source may be found at IMSLP. | :'''Edition notes:''' Clefs modernised. Note values halved and barring changed in triple-time section. Source may be found at IMSLP. |
Revision as of 02:31, 18 August 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2015-05-29). Score information: A4, 6 pages, 89 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Clefs modernised. Note values halved and barring changed in triple-time section. Source may be found at IMSLP.
General Information
Title: Kyrie Gott Vater in Ewigkeit, SWV 420
Composer: Heinrich Schütz
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motet, Troped Kyrie
Language: German
Instruments: Basso continuo
Published: Zwölf geistliche Gesänge (op. 13, Dresden, 1657)
Description:
External websites:
Original text and translations
German text
Kyrie Gott Vater in Ewigkeit,
gross ist dein Barmherzigkeit,
aller Ding ein Schöpfer und Regierer, eleison.
Christe aller Welt Trost, uns Sünder allein du hast erlöst.
O Jesu, Gottes Sohn, unser Mittler bist in dem höchsten Thron,
zu dir schreien wir aus Herzens Begier, eleison.
Kyrie Gott heiliger Geist,
tröst, stärk uns im Glauben allermeist,
dass wir am letzten End fröhlich uns scheiden aus diesem Elend, eleison.