La Belle Dame Sans Merci (Jon Corelis): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "'''Title:''' ''L(.+)''<br>" to "{{Title|''L$1''}}")
m (Text replacement - "\*\{\{CPDLno\|([0123456789]*)\}\} (.*) \{\{Editor\|(.*)\|(.*)\}\}" to "*{{PostedDate|$4}} {{CPDLno|$1}} $2 {{Editor|$3|$4}}")
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{CPDLno|24378}} [[Media:Corelab.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Corelab.mp3|{{mp3}}]]
*{{PostedDate|2011-09-07}} {{CPDLno|24378}} [[Media:Corelab.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Corelab.mp3|{{mp3}}]]
{{Editor|Jon Corelis|2011-09-07}}{{ScoreInfo|Letter|9|110}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Jon Corelis|2011-09-07}}{{ScoreInfo|Letter|9|110}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:'''

Revision as of 01:36, 2 August 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2011-09-07)  CPDL #24378:     
Editor: Jon Corelis (submitted 2011-09-07).   Score information: Letter, 9 pages, 110 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: La Belle Dame Sans Merci
Composer: Jon Corelis
Lyricist: John Keats

Number of voices: 2vv   Voicing: SA

Genre: SecularPartsong

Language: English
Instruments: Harp

First published: 2011

Description: My musical setting for Keats's La Belle Dame Sans Merci. This version has a harp accompaniment, though the first few stanzas are a cappella. The accompaniment is by way of example; other instruments could be used, or the song could be sung a cappella. There is an a cappella version, with some slight differences in the melody, available (see External Web Links below.) Flute used in this sound file to simulate voice; written for female voice, though I suppose it could also be sung by male tenor. I may have a slightly revised version of the accompanied version soon. Lyrics below.

External websites:

Original text and translations

English.png English text

La Belle Dame Sans Merci

O what can ail thee, knight-at-arms,
       Alone and palely loitering?
The sedge has withered from the lake,
       And no birds sing.

O what can ail thee, knight-at-arms,
       So haggard and so woe-begone?
The squirrel’s granary is full,
       And the harvest’s done.

I see a lily on thy brow,
       With anguish moist and fever-dew,
And on thy cheeks a fading rose
       Fast withereth too.

I met a lady in the meads,
       Full beautiful—a faery’s child,
Her hair was long, her foot was light,
       And her eyes were wild.

I made a garland for her head,
       And bracelets too, and fragrant zone;
She looked at me as she did love,
       And made sweet moan.

I set her on my pacing steed,
       And nothing else saw all day long,
For sidelong would she bend, and sing
       A faery’s song.

She found me roots of relish sweet,
       And honey wild, and manna-dew,
And sure in language strange she said—
       ‘I love thee true’.

She took me to her elfin grot,
       And there she wept and sighed full sore,
And there I shut her wild wild eyes
       With kisses four.

And there she lullèd me asleep,
       And there I dreamed—Ah! woe betide!—
The latest dream I ever dreamt
       On the cold hill side.

I saw pale kings and princes too,
       Pale warriors, death-pale were they all;
They cried—‘La Belle Dame sans Merci
       Thee hath in thrall!’

I saw their starved lips in the gloam,
       With horrid warning gapèd wide,
And I awoke and found me here,
       On the cold hill’s side.

And this is why I sojourn here,
       Alone and palely loitering,
Though the sedge is withered from the lake,
       And no birds sing.