Las si ie nay (Jacobus Clemens non Papa): Difference between revisions
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3") |
m (Text replace - "'''Published:''' 1545" to "{{Published|1545}}") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Published|1545}} | |||
'''Description:''' | '''Description:''' |
Revision as of 16:13, 29 August 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: André Vierendeels (submitted 2013-05-13). Score information: A4, 3 pages, 82 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Las si ie nay
Composer: Jacobus Clemens non Papa
Number of voices: 4vv Voicing: STTB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
Las si ie nay aultre secours
d'une dame que iayme fort
ie souffriray maintes douleurs.
Si d'elle nay aultre confort
de la servir fais mon effort
pour acquerir sa bonne grace.
S'ell ne mayme elle a grant tort
car d'aultre aymer je ne pourchasse.
Modern French
Hélas, si je n'ai d'autre secours
d'une dame que j'aime fort,
je souffrirai maintes douleurs.
Si d'elle n'ai autre confort,
de la servir fais mon effort
pour acquérir sa bonne grace.
Si elle ne m'aime, elle a grand tort
car je ne cherche pas en aimer d'autre.
English translation
Alas, if I enjoy no solace
from the lady I so dearly love,
I shall suffer many pains.
If I enjoy no other comfort on her behalf
than putting effort into serving her
to obtain her good humour.
If she does not love me, she is mistaken
since I do not plan on loving any other.