Laudibus in sanctis - Magnificum Domini - Hunc arguta (William Byrd): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (reformatted text and translations)
(Add translation)
Line 48: Line 48:
:Halleluia canat tempus in omne Deo.
:Halleluia canat tempus in omne Deo.


<!-- <b>Translation(s): </b> -->
:<B> Psalm 150 </b>


{{Translation|English}}
:Celebrate the Lord most high in holy praises:
:Let the firmament echo the glorious deeds of God.
:Sing ye the glorious deeds of God, and with holy voice
:Sound forth oft the power of his mighty hand.:
:Let the warlike trumpet sing the great name of the Lord:
:Celebrate the Lord with Pierian lyre.
:Let resounding timbrels ring to the praise of the most-high God,
:Lofty organs peal to the praise of the holy God.:
:Him let melodious psalteries sing with fine string,
:Him let joyful dance praise with nimble foot.
:Let hollow cymbals pour forth divine praises,
:Sweet-sounding cymbals filled with the praise of God.
:Let everything in the world that feeds upon the air of heaven
:Sing Halleluia to God for evermore.
:<B> Psalm 150 </b>
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SSATB]][[Category:Renaissance music]]
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SSATB]][[Category:Renaissance music]]

Revision as of 21:21, 17 October 2007

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: David Fraser (added 2002-08-11).   Score information: A4, 14 pages, 260 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: Revised Feb 2006 - please use in preference to previous editions. Part I, pp. 1–3; Part II, pp. 3–6; Part III, pp. 6–14.

General Information

Title: Laudibus in sanctis
Composer: William Byrd

Number of voices: 5vv  Voicing: AATBarB
Genre: Sacred, Motets
Language: Latin
Instruments: none, a cappella
Published: Cantiones Sacrae II (1591), nos. 1-2 (sic. - part II not given a separate number)

Description: Motet in three parts.

Prima pars: Laudibus in sanctis
Secunda pars: Magnificum Domini
Tertia pars: Hunc arguta

External websites:

Original text and translations

Psalm 150, paraphrased in Latin elegiac verse.

Latin.png Latin text

Laudibus in sanctis Dominum celebrate supremum:
Firmamenta sonent inclita facta Dei.
Inclita facta Dei cantate, sacraque potentis
Voce potestatem saepe sonate manus.
Magnificum Domini cantet tuba martia nomen:
Pieria Domino concelebrate lira.
Laude Dei resonent resonantia tympana summi:
Alta sacri resonent organa laude Dei.
Hunc arguta canant tenui psalteria corda,
Hunc agili laudet laeta chorea pede.
Concava divinas effundant cymbala laudes,
Cymbala dulcisona laude repleta Dei.
Omne quod aethereis in mundo vescitur auris
Halleluia canat tempus in omne Deo.
Psalm 150


English.png English translation


Celebrate the Lord most high in holy praises:
Let the firmament echo the glorious deeds of God.
Sing ye the glorious deeds of God, and with holy voice
Sound forth oft the power of his mighty hand.:
Let the warlike trumpet sing the great name of the Lord:
Celebrate the Lord with Pierian lyre.
Let resounding timbrels ring to the praise of the most-high God,
Lofty organs peal to the praise of the holy God.:
Him let melodious psalteries sing with fine string,
Him let joyful dance praise with nimble foot.
Let hollow cymbals pour forth divine praises,
Sweet-sounding cymbals filled with the praise of God.
Let everything in the world that feeds upon the air of heaven
Sing Halleluia to God for evermore.
Psalm 150