Llef "O Iesu Mawr" (Gutyn Arfon): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\{\{EdNotes\|(.*)\}\} \=" to "{{EdNotes|$1}} =")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
Line 11: Line 11:
{{Lyricist|David Charles}}
{{Lyricist|David Charles}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Sacred|Hymns|Hymn settings}} &nbsp; {{Meter|88. 88 (L.M.)}}
{{Genre|Sacred|Hymns|Hymn settings}} &nbsp; {{Meter|88. 88 (L.M.)}}
{{Language|Welsh}}
{{Language|Welsh}}

Latest revision as of 18:43, 24 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-04-04)  CPDL #34969:     
Editor: Roddy Walters (submitted 2015-04-04).   Score information: A4, 6 pages, 299 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Arranged by Roddy Walters. Arrangement for congregation or choir, with organ accompaniment.

General Information

Title: O! Iesu mawr, rho d'anian bur
Tune: Llef
Composer: Gutyn Arfon
Lyricist: David Charlescreate page

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredHymnHymn setting   Meter: 88. 88 (L.M.)

Language: Welsh
Instruments: Organ

First published: 2015
Description: Traditional Welsh hymn

External websites:

Original text and translations

Welsh.png Welsh text

O! Iesu mawr, rho d'anian bur
I eiddil gwan mewn anial dir,
I'w nerthu drwy'r holl rwystrau sy
Ar ddyrys daith i'r Ganaan fry.

Pob gras sydd yn yr Eglwys fawr,
Fry yn y nef, neu ar y llawr,
Caf feddu'n oll, eu meddu'n un,
Wrth feddu d'anian Di dy Hun.

Mi lyna'n dawel wrth dy draed,
Mi ganaf am rinweddau'r gwaed,
Mi garia'r groes, mi nofia'r don,
Ond cael dy anian dan fy mron.

English.png English translation

O Jesus, let Thy spirit bless
This frail one in the wilderness,
To guide him through the snares of life
On Canaan's way to Thee on high.

All grace that through Thy Church doth flow,
In heaven above and here below,
All shall I have, all shall be mine,
If I but have Thy grace divine.

To Thy most holy feet I'll cling,
The virtues of Thy blood I'll sing,
The cross I'll bear, the wave I'll ride,
If Thou but with me now abide.