Lobt Gott, ihr Christen: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Undo revision 831325 by Jamesgibb (talk))
Line 8: Line 8:


==Texts and Translations==
==Texts and Translations==
{{LinkText|Lobt Gott, ihr Christen}}
{{Text|German|
{{Vs|1}} Lobt Gott, ihr Christen, allzugleich,
in seinem höchsten Thron,
der heut schließt auf sein Himmelreich
und schenkt uns seinen Sohn.
 
{{Vs|2}} Er kommt aus seines Vaters Schoß
und wird ein Kindlein klein,
er liegt dort elend, nackt und bloß
in einem Krippelein.
 
{{Vs|3}} Er äußert sich all seiner G'walt,
wird niedrig und gering
und nimmt an sich ein's Knechts Gestalt
der Schöpfer aller Ding.
 
{{Vs|4}} Er wechselt mit uns wunderbar,
nimmt Fleisch an, wird uns gleich,
beut uns die klare Gottheit dar
in seines Vaters Reich.
 
{{Vs|5}} Er wird ein Knecht und ich ein Herr;
das mag ein Wechsel sein!
wie könnt' es doch sein freundlicher,
das herz'ge Jesulein.
 
{{Vs|6}} Heut schleußt er wieder auf die Tür
zum schönen Paradeis:
der Cherub steht nicht mehr dafür,
Gott sei Lob, Ehr und Preis!}}


==External links==  
==External links==  
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 17:40, 27 August 2017

General information

Lyricist: Nikolaus Herman

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Texts and Translations

German.png German text

1  Lobt Gott, ihr Christen, allzugleich,
in seinem höchsten Thron,
der heut schließt auf sein Himmelreich
und schenkt uns seinen Sohn.

2  Er kommt aus seines Vaters Schoß
und wird ein Kindlein klein,
er liegt dort elend, nackt und bloß
in einem Krippelein.

3  Er äußert sich all seiner G'walt,
wird niedrig und gering
und nimmt an sich ein's Knechts Gestalt
der Schöpfer aller Ding.

4  Er wechselt mit uns wunderbar,
nimmt Fleisch an, wird uns gleich,
beut uns die klare Gottheit dar
in seines Vaters Reich.

5  Er wird ein Knecht und ich ein Herr;
das mag ein Wechsel sein!
wie könnt' es doch sein freundlicher,
das herz'ge Jesulein.

6  Heut schleußt er wieder auf die Tür
zum schönen Paradeis:
der Cherub steht nicht mehr dafür,
Gott sei Lob, Ehr und Preis!

External links