Lucis Creator optime: Difference between revisions
No edit summary |
|||
(17 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''''Lucis Creator | '''''Lucis Creator optime''''' is the {{CiteCat|Office hymns|Office hymn}} traditionally sung at Sunday [[Vespers]] between {{CiteCat|Epiphany}} and {{CiteCat|Lent}} and following {{CiteCat|Pentecost}}. The latest revision of the [[Liturgy of the Hours]] (''Liturgia Horarum'', 1985) assigns it to the 1st and 3rd weeks of the psalter during [[Ordinary Time]]. | ||
==Settings== | ==Settings== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
*[[Lucis Creator optime (Giovanni Matteo Asola)|Giovanni Matteo Asola]] ATTB or SATB (even verses, with plainsong odd verses) | *[[Lucis Creator optime (Giovanni Matteo Asola)|Giovanni Matteo Asola]] ATTB or SATB (even verses, with plainsong odd verses) | ||
*[[Lucis Creator optime (Estêvão de Brito)|Estêvão de Brito (dubious)]] SATB (vv.1 & 5) | *[[Lucis Creator optime (Simon Biazeck)|Simon Biazeck]] SSATB | ||
*[[Lucis Creator optime (Estêvão de Brito)|Estêvão de Brito (dubious)]] SATB (vv. 1 & 5) | |||
*[[Lucis Creator optime (Nikolaus Decius)|Nikolaus Decius]] SSA | |||
*[[Oliver Hayes]] | *[[Oliver Hayes]] | ||
**[[Lucis Creator (no. 1) (Oliver Hayes)|First setting]] SATB (odd verses) | **[[Lucis Creator (no. 1) (Oliver Hayes)|First setting]] SATB (odd verses) | ||
**[[Lucis Creator (no. 2) (Oliver Hayes)|Second setting]] SATB (even verses) | **[[Lucis Creator (no. 2) (Oliver Hayes)|Second setting]] SATB (even verses) | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
*Orlando di Lasso a 4 (even) | *[[Lucis creator optime (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] a 4 (even) | ||
*[[Hymni vespertini | *[[Hymni vespertini (Josef Ohnewald)|Josef Ohnewald]] SATB (XXXa - vv. 1-2,4-5) | ||
*[[Lucis creator optime (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Palestrina]] a 4, 3 & 5 (odd) | |||
*[[Lucis creator (Michael Praetorius)|Michael Praetorius]] SATB (1st verse) | *[[Lucis creator (Michael Praetorius)|Michael Praetorius]] SATB (1st verse) | ||
*[[Lucis creator optime (Johann Stadlmayr)|Johann Stadlmayr]] SATB | *[[Lucis creator optime (Johann Stadlmayr)|Johann Stadlmayr]] SATB | ||
*[[Lucis Creator optime (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] ATBB or SATB (even verses) | *[[Lucis Creator optime (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] ATBB or SATB (even verses) | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
{{TextAutoList}} | |||
== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
{{Text|Latin | {{Text|Latin| | ||
1. Lucis creator optime, | |||
1. Lucis creator optime, | lucem die rum proferens, | ||
lucem die rum proferens, | primordiis lucis novae, | ||
primordiis lucis novae, | |||
mundi parans originem. | mundi parans originem. | ||
2. Qui mane junctum vesperi, | 2. Qui mane junctum vesperi, | ||
diem vocari praecipis, | diem vocari praecipis, | ||
illabitur tetrum chaos, | illabitur tetrum chaos, | ||
audi preces cum fletibus. | audi preces cum fletibus. | ||
3. Ne mens gravata crimine, | 3. Ne mens gravata crimine, | ||
vitae sit exsul munere, | vitae sit exsul munere, | ||
dum nil perenne cogitat, | dum nil perenne cogitat, | ||
seseque culpis illigat. | seseque culpis illigat. | ||
4.Caeleste pulset ostium, | 4.Caeleste pulset ostium, | ||
vitale tollat praemium, | vitale tollat praemium, | ||
vitemus omne noxium, | vitemus omne noxium, | ||
purgemus omne pessimum. | purgemus omne pessimum. | ||
5. Praesta Pater piissime, | 5. Praesta Pater piissime, | ||
Patrique compar unice, | Patrique compar unice, | ||
cum Spiritu paraclito, | cum Spiritu paraclito, | ||
regnans per omne saeculum. | regnans per omne saeculum.}} | ||
{{Translation|Italian | {{Translation|Italian| | ||
1. Magnifico creatore della Luce | |||
1. Magnifico creatore della Luce | |||
datore della luce dei giorni | datore della luce dei giorni | ||
che prepara l'avvento della nuova | che prepara l'avvento della nuova | ||
luce nell'origine del nuovo mondo. | luce nell'origine del nuovo mondo. | ||
2. Affinchè la mente oppressa dalla colpa | 2. Tu che rimani giunto al tramonto, | ||
pregusti il giorno prima della chiamata: | |||
sostituisci l'oscuro disastro, | |||
ascolta i pianti e le preghiere. | |||
3. Affinchè la mente oppressa dalla colpa | |||
non sia peante eredità nella vita | non sia peante eredità nella vita | ||
mentre nulla pensa in eterno, | mentre nulla pensa in eterno, | ||
e lega se stesso alle colpe. | e lega se stesso alle colpe. | ||
4. Risuoni l'interno dei cieli | |||
4 | |||
prenda la vita come premio | prenda la vita come premio | ||
fuggiamo ogni colpa | fuggiamo ogni colpa | ||
rifiutiamo ogni peccato. | rifiutiamo ogni peccato. | ||
5. Regna, Padre piissimo, | |||
e unico compagno del Padre, | |||
con lo Spirito Paraclito | |||
potente in ogni secolo.}} | |||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
{{Translation|English | |||
{{Translation|English| | |||
1. O Blest Creator of the light, | 1. O Blest Creator of the light, | ||
Who mak'st the day with radiance bright, | Who mak'st the day with radiance bright, | ||
Line 100: | Line 100: | ||
Who, with the Holy Ghost and Thee, | Who, with the Holy Ghost and Thee, | ||
doth live and reign eternally. Amen. | doth live and reign eternally. Amen. | ||
{{Translator|John Mason Neale}}}} | |||
{{Translation|Dutch| | |||
1. Algoede Schepper van het licht, | |||
Die ’t licht der dagen op deedt gaan, | |||
En ’t licht verwekkend in ’t begin, | |||
Vangt heel de wereldordning aan. | |||
2. Die de ochtend met den avond saam | |||
Voortaan liet zijn een volle dag, | |||
Weer valt de zwarte chaos in, | |||
Hoor ons gebed en rouwbeklag. | |||
3. Dat onze ziel, met schuld bezwaard, | |||
Van ’t leven niet verbannen word’ | |||
terwijl ze aan de eeuwigheid niet denkt | |||
En zich in ’t net der zonde stort. | |||
4. Zij kome voor de hemelpoort | |||
En krijge ’t eeuwig levensgoed, | |||
Vermijden we al wat schaden kan, | |||
Het kwaad zij zuiver uitgeboet. | |||
5. Verleen dit, Vader, liefderijk, | |||
Gij zoon, den Vader gans gelijk, | |||
En Geest die onze trooster zijt, | |||
En leeft en heerst ten allen tijd. Amen. | |||
}} | |||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
==External links== | ==External links== | ||
*[http://www.preces-latinae.org/thesaurus/Hymni/LucisCreator.html Preces latinae] | *[http://www.preces-latinae.org/thesaurus/Hymni/LucisCreator.html Preces latinae] | ||
[[Category:Text pages]] |
Revision as of 16:56, 24 February 2021
Lucis Creator optime is the Office hymn traditionally sung at Sunday Vespers between Epiphany and Lent and following Pentecost. The latest revision of the Liturgy of the Hours (Liturgia Horarum, 1985) assigns it to the 1st and 3rd weeks of the psalter during Ordinary Time.
Settings
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Samuel Webbe Jr. — Lucis Creator optime
- Jacobus Vaet — Lucis creator optime
Text and translations
Latin text 1. Lucis creator optime, 1. Magnifico creatore della Luce |
English translation 1. O Blest Creator of the light, 1. Algoede Schepper van het licht, |