Madonna hormai mil vedo (Cipriano de Rore)

From ChoralWiki
Revision as of 00:41, 21 October 2023 by GeoffG (talk | contribs) (texts in two columns)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-01-13)  CPDL #34288:       
Editor: Allen Garvin (submitted 2015-01-13).   Score information: Letter, 4 pages, 87 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes: Parts and source available from IMSLP.

General Information

Title: Madonna hormai mil vedo
Composer: Cipriano de Rore
Lyricist: Antonio Molino

Number of voices: 4vv   Voicing: SAAB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1564 in Il primo libro delle Greghesche, no. 1

External websites:

Original text and translations

Grechesche text

Madonna hormai mil vedo
Chie tipota'l mio piando,
Gne la pregarve tando,
Nol move chel to cori del diamande;
Mi chie xe bun amande fidel
Morir mel vedi sul to fazza
E cumpassium alguna de mi
no l'have gnende crudellazza,
O mia cacchi forduna,
Tigra vu xè pur certo,
Ah' dura sorte,
Ch'aidarm' aldri no pol chi vu'o la morte.

Grechesche was the language of Balkan mercenaries, chiefly Albanian and Greek, living in Venice: a patois of Veneziano with Greek expressions. Cipriano de Rore's madrigal on this text was the first in a collection of 39 assembled by Antonio Molina under his pseudonym Manoli Blessi.

English.png English text

Lady, now I see
That my tears are nothing,
Just like my prayers,
And don't move your heart of diamond;
You ask that a good true lover
Die for a look at your face
And any kindness of mine
Has every cruelty [in return].
Oh my ill fortune,
You want to be a tiger [a cruel beast].
Ah, hard fate,
That others cannot help me who want to die.