Mignonne, allons voir si la rose: Difference between revisions
GerhardWeydt (talk | contribs) No edit summary |
Daughton61 (talk | contribs) |
||
Line 32: | Line 32: | ||
Comme à cette fleur, la vieillesse | Comme à cette fleur, la vieillesse | ||
Fera ternir votre beauté.}} | Fera ternir votre beauté.}} | ||
{{mdl}} | |||
{{mdl|3}} | |||
{{Translation|German| | {{Translation|German| | ||
Mignonne, lass uns sehen, ob die Rose, | Mignonne, lass uns sehen, ob die Rose, | ||
Line 55: | Line 56: | ||
auch Eure Schönheit enden lassen. | auch Eure Schönheit enden lassen. | ||
{{Translator|Peter Rottländer}}}} | {{Translator|Peter Rottländer}}}} | ||
{{mdl|3}} | |||
{{Translation|English| | |||
Darling, let us go and see if the rose | |||
That just this morn had changed its clothes | |||
To robes of purple in the sun, | |||
Has changed again now day is done. | |||
The folds of its robe purpurean | |||
And its blush with yours were as one. | |||
Alas! You see in just how little time, | |||
My sweet, the rose has fallen from its prime, | |||
Alas, alas, to see its beauty fade! | |||
O Nature’s cruelty is vast, | |||
That such a flow’r can only last | |||
From dawn until the evening’s shade! | |||
And so, you must believe me, dear, | |||
So long as your age doth appear | |||
In all its greenest novelty | |||
Embrace, embrace your radiant youth | |||
For like this flower, in all truth, | |||
Cruel age will tarnish your beauty.}} | |||
{{Translator|Thomas Daughton}} | |||
{{btm}} | {{btm}} | ||
==External links== | ==External links== | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 21:11, 27 July 2022
General information
Lyricist: Pierre de Ronsard Ode à Cassandre
Settings by composers
|
Text and translations
French text Mignonne, allons voir si la rose |
German translation Mignonne, lass uns sehen, ob die Rose, |
English translation Darling, let us go and see if the rose
|