Mo magari colona (Orazio Vecchi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(22 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2009-04-12}} {{CPDLno|19232}} [{{website|wimascores}}vecchi/SelvaDiRecreazione/magariu.pdf {{extpdf}}] [{{website|wimascores}}vecchi/SelvaDiRecreazione/magarim.mid {{extmid}}] [{{website|wimascores}}vecchi/SelvaDiRecreazione/magari.zip {{Extzip}}] (MusiXTex)
*{{NewWork|2009-04-12}} '''CPDL #19232:''' [http://icking-music-archive.org/scores/vecchi/SelvaDiRecreazione/magariu.pdf {{pdf}}] [http://icking-music-archive.org/scores/vecchi/SelvaDiRecreazione/magarim.mid {{mid}}] [http://icking-music-archive.org/scores/vecchi/SelvaDiRecreazione/magari.zip MusiXTex]
{{Editor|Christian Mondrup|2009-04-12}}{{ScoreInfo|A4|3|71}}{{Copy|Personal}}
{{Editor||2009-04-12}}{{ScoreInfo|Letter||}}{{Copy|Non-commercial}}
:{{EdNotes|MusiXTex file is [[zipped]].}}
:'''Edition notes:'''


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Mo magari colona''<br>
{{Title|''Mo magari colona''}}
{{Composer|Orazio Vecchi}}
{{Composer|Orazio Vecchi}}


{{Voicing|3|SAT}}<br>
{{Voicing|3|SAT}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Language|Italian}}
{{Language|Italian}}
'''Instruments:''' <br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' 1590
{{Pub|1|1590|in ''{{NoCo|Selva di varia ricreatione}}''|no=19}}
 
{{Descr| }}
'''Description:''' first published in ''[[Selva di Varia Ricreatione (Orazio Vecchi)|Selva di Varia Ricreatione]]'' (Venezia 1590)
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
http://icking-music-archive.org/
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Italian}}
{{top}}
<poem>
{{Text|Italian|
Mo magari colona
Mo magari colona
Che ti fuss' il mio ben
Che ti fuss' il mio ben
Line 40: Line 36:
Co dirm'è voio e mai no dise quando
Co dirm'è voio e mai no dise quando
Ma sastu zo che digo
Ma sastu zo che digo
Che chi no me vuol ben no'l stim'un figo.
Che chi no me vuol ben no'l stim'un figo.}}
</poem>
{{mdl}}
 
{{Translation|English|
{{Text|English}}
<poem>
Oh if only my love could be a support for you,
Oh if only my love could be a support for you,
I'll give you the key of my delight.
I'll give you the key of my delight.
Line 56: Line 50:
that you will, but not when.
that you will, but not when.
But, listen what I say to you:
But, listen what I say to you:
I'm not worth anything for her who doesn't love me!
I'm not worth anything for her who doesn't love me!}}
</poem>
{{Translator|Luigi Cataldi}}
 
{{btm}}
''Thanks to Luigi Cataldi for the English translation''
 
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 00:50, 26 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf_globe.gif Pdf
Icon_snd_globe.gif Midi
Icon_zip_globe.gif Zip file
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2009-04-12)  CPDL #19232:  Icon_pdf_globe.gif Icon_snd_globe.gif Icon_zip_globe.gif (MusiXTex)
Editor: Christian Mondrup (submitted 2009-04-12).   Score information: A4, 3 pages, 71 kB   Copyright: Personal
Edition notes: MusiXTex file is zipped.

General Information

Title: Mo magari colona
Composer: Orazio Vecchi

Number of voices: 3vv   Voicing: SAT
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1590 in Selva di varia ricreatione, no. 19
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Mo magari colona
Che ti fuss' il mio ben
Che ti vorraue
Darte la chiaue
De le mie Zoie
Ma su st'e doie
Daspuo che ti cognosso hò sempr' habuo
Dal fatto to
Ah mariola ah lara
L'ho ben sapuo
Che no t'è cara
La mia Pantolonissima persona
Perche mi daila foia
La quadra la moia
La mare d'Orlando
Co dirm'è voio e mai no dise quando
Ma sastu zo che digo
Che chi no me vuol ben no'l stim'un figo.

English.png English translation

Oh if only my love could be a support for you,
I'll give you the key of my delight.
But with those sufferings,
from the moment I met you
for this reason, oh rascal,
I know very well that you don't like my Pantalonian person,
because you give me
four time more lust than Orlando
when you say to me
that you will, but not when.
But, listen what I say to you:
I'm not worth anything for her who doesn't love me!

Translation by Luigi Cataldi