Moradores de la tierra (Francisco Moratilla): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Exported PDF file as MXL one, uploaded and added link)
m (Text replacement - "'''External websites:''' ==Orig" to "{{#ExtWeb:}} ==Orig")
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 15: Line 15:
{{Instruments|Basso continuo}}
{{Instruments|Basso continuo}}
{{Pub|1|}}
{{Pub|1|}}
 
{{Descr|Particellas manuscritas (Bibl. Nac. de España)}}
'''Description:''' Particellas manuscritas (Bibl. Nac. de España)
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Spanish|
{{Text|Spanish|

Revision as of 12:57, 8 April 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-01-16)  CPDL #34334:       
Editor: José Ignacio Pérez Purroy (submitted 2015-01-16).   Score information: A4, 10 pages, 210 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcripción de particellas manuscritas (Biblioteca Nac. de España)

General Information

Title: Moradores de la tierra
Composer: Francisco Moratilla
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredVillancico

Language: Spanish
Instruments: Basso continuo

First published:
Description: Particellas manuscritas (Bibl. Nac. de España)

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

Moradores de la tierra,
venid al regio convite
que el divino amor ordena.

Venid, venid, llegad, llegad
y con diversos colores
vestidos, la mesa cercad;

y al color que el misterio
tuviere mayor propiedad,
el lauro y aplauso la fe le dará.

Venid, venid, llegad, llegad
que la fe y el amor distribuyen
el premio al color de mayor propiedad.

Coplas
1. Si la luz el retratar
es de lo blanco blasón,
yo llego mejor,
pues al esplendor me llego
por copia del esplendor,
que dice el amor
que es bella la luz
cuando indica el ardor,
bien dice el amor.

2. Si el rojo insignia hermosa
que señala el vencedor,
el premio logró,
pues al vencedor me llego
con señas de que venció,
que dice el amor:
bien viene quien viene
a acordar la pasión,
bien dice el amor.

3. Si lo pardo significa
lo humilde del corazón,
mejor digo yo,
que el vistoso no es más digno
sino el más fino color.
Que juzga la fe,
que luce lo humano
en desear deslucirse,
bien dice el amor.

4. Al azul cuando es del cielo
hermosa contemplación,
ninguno igual
pues del cielo a este manjar
contempla con su color.
Que juzga la fe
que es bello el color
que contempla los cielos,
bien dice el amor.