The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Firstpublished:1623 in Secundo Libro delle Concerti à due, 3 è quattro voci, Milano Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
Mulier quid ploras ad monumentum.
Dominum meum tulerunt,
et nescio ubi posuerunt eum,
dicito mihi, dicito meo
si vos sustilistis
et ego cum tollam.
Noli flere Maria.
Surrexit, surrexit non est hic,
in Galileam sicut dixit
ibi eum videbis, alleluia.
O Domine, o Magister,
o Salvator, heu me misera.
Congratulamini mihi omnes,
quia quem quaerebam apparuit mihi,
Alleluia.
English translation
Woman, why are you weeping by the sepulcher?
They have taken away my Lord, a
nd I know not where they have laid him.
If you have taken him hence,
tell me where you have laid him,
and I will take him away.
Do not weep, Mary:
he is risen, he is not here:
he has gone to Galilee, as he foretold,
and you will see him there: alleluia.
O Lord, Master, Saviour,
alas: show me your compassion.
Rejoice with me, all of you,
for the one that I was seeking has appeared to me:
alleluia.