Na rekakh Vavulonskikh (Kievan chant): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - " " to " ")
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2021-01-09}} {{CPDLno|62329}} [[Media:Na-rekakh-Vavulonskikh.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Na-rekakh-Vavulonskikh.mid|{{mid}}]] [[Media:Na-rekakh-Vavulonskikh.ly|{{Ly}}]]
* {{PostedDate|2021-01-09}} {{CPDLno|62329}} [[Media:Na-rekakh-Vavulonskikh.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Na-rekakh-Vavulonskikh.mid|{{mid}}]] [[Media:Na-rekakh-Vavulonskikh.ly|{{Ly}}]]
{{Editor|Andreas Stenberg|2021-01-09}}{{ScoreInfo|A4|4|448}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Andreas Stenberg|2021-01-09}}{{ScoreInfo|A4|4|448}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' The origi. scoring for male choir. Lyrics both in Cyrillic and translitaration.
:'''Edition notes:''' The origi. scoring for male choir. Lyrics both in Cyrillic and translitaration.
Line 22: Line 22:
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{top}}
{{Text|Church Slavonic| На реките Вавилонски,  
{{Text|Church Slavonic| На реките Вавилонски,
Аллилуїа,
Аллилуїа,
тамѡ сѣдохомъ и плака хомъ
тамѡ сѣдохомъ и плака хомъ

Revision as of 12:32, 1 February 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2021-01-09)  CPDL #62329:       
Editor: Andreas Stenberg (submitted 2021-01-09).   Score information: A4, 4 pages, 448 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: The origi. scoring for male choir. Lyrics both in Cyrillic and translitaration.

General Information

Title: Na rekakh Vavulonskikh
Composer: Anonymous (Kievan chant)
Lyricist:

Number of voices: 5vv   Voicing: ATT(B)B

Genre: SacredLiturgical music

Language: Church Slavonic
Instruments: A cappella

First published: 1910

Description: Parts of the Psalm 136 (Septuaginta numbering) "By the rivers of Babylon" which is sung as part of the Polyeleo the weeks before Lenth in the Orthodox church.

External websites:

Original text and translations

Church_Slavonic.png Church Slavonic text

 На реките Вавилонски,
Аллилуїа,
тамѡ сѣдохомъ и плака хомъ
внегда помѧнути
намъ Сїѡна,
внегда помѧнути
намъ Сїѡна,
внегда помѧнути
намъ Сїѡна,

Аллилуїа, аллилуїа,
аллилуїа, аллилуїа.

Воспойте намъ,
воспойте намъ
Ѿ пѣсней Сїѡнскихъ,
Сїѡнскихъ,
воспойте намъ
Ѿ пѣсней Сїѡнскихъ,
воспойте намъ
Ѿ пѣсней Сїѡнскихъ.
Аллилуїа, аллилуїа,
аллилуїа, аллилуїа.


Аще забуду тебе, Іeрусалиме
забвена буди десница моѧ,
забвена буди десница моѧ,
забвена буди десница моѧ,

Аллилуїа, аллилуїа,
аллилуїа, аллилуїа.

Дщи Вавулѡнѧ ѻкаѧннаѧ,
блаженъ, ӣже ӣметъ,
ӣ развїетъ младенцыы твоѧ ѡ камень,
младенцыы твоѧ ѡ камень,
младенцыы твоѧ ѡ камень,
Аллилуїа, аллилуїа,
аллилуїа, аллилуїа.
 

(Transliteration)

Church_Slavonic.png Church Slavonic text

 Na rěkakhʺ Vavulonskikhʺ.
Alliluіa.

tamō sědokhomʺ i plaka khomʺ
vnegda pomęnuti
namʺ Sіōna,
vnegda pomęnuti
namʺ Sіōna,
vnegda pomęnuti
namʺ Sіōna,

Alliluia, alliluia,
alliluia, Alliluia.

Vospoĭte namʺ,
vospoĭte namʺ
Ō͡T pěsneĭ Sіōnskikhʺ,
Sіōnskikhʺ,
vospoĭte namʺ
Ō͡T pěsneĭ Sіōnskikhʺ,
vospoĭte namʺ
Ō͡T pěsneĭ Sіōnskikhʺ.
Alliluia, alliluia,
alliluia, Alliluia.


Ashte zabudu tebe, Īerusalime
zabvena budi desnit͡sa moę,
zabvena budi desnit͡sa moę,
zabvena budi desnit͡sa moę,

Alliluia, alliluia,
alliluia, Alliluia.

Dshti Vavulōnę okaęnnaę,
blazhenʺ, ӣzhe ӣmetʺ,
ӣ razvіetʺ mladent͡sȳȳ tvoę ō kamenʹ,
mladent͡sȳȳ tvoę ō kamenʹ,
mladent͡sȳȳ tvoę ō kamenʹ,
Alliluia, alliluia,
alliluia, Alliluia.
 

Original text and translations may be found at Psalm 137.