Nacht und Träume (Franz Schubert): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - " " to " ")
m (Text replacement - " '''Description:''' '''External" to "{{Descr| }} '''External")
Line 15: Line 15:
{{Instruments|Piano}}
{{Instruments|Piano}}
{{Pub|1|1825|(1822?)}}
{{Pub|1|1825|(1822?)}}
 
{{Descr| }}
'''Description:'''
 
'''External websites:'''
'''External websites:'''
*[http://en.wikipedia.org/wiki/Nacht_und_Träume Entry at Wikipedia for this lied]
*[http://en.wikipedia.org/wiki/Nacht_und_Träume Entry at Wikipedia for this lied]

Revision as of 03:14, 19 March 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2008-08-01)  CPDL #17777:  Network.png
Editor: David Newman (submitted 2008-08-01).   Score information: Letter, 3 pages, 112 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Both German and English lyrics. Editions in A and in original B Major.

General Information

Title: Nacht und Träume, Op. 43, No. 2, D. 827
Composer: Franz Schubert
Lyricist: Matthäus von Collin (1779-1824)

Number of voices: 1v   Voicing: low
or medium
Genre: SecularLied

Language: German
Instruments: Piano

First published: 1825 (1822?)
Description: 

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Nachtfeier
Heil’ge Nacht, du sinkest nieder;
Nieder wallen auch die Träume
Wie dein Mondlicht durch die Räume,
Durch der Menschen stille Brust.
Die belauschen sie mit Lust;
Rufen, wenn der Tag erwacht:
Kehre wieder, heil’ge Nacht!
Holde Träume, kehret wieder!

English.png English translation

Holy night, you sink down;
The dreams flow down, too,
Like your moonlight through the rooms,
Through the people's silent chests.
They listen softly with desire;
They call, when day awakens:
Come back, holy night!
Sweet dreams, come back!