Nacht und Träume (Franz Schubert): Difference between revisions
m (Text replace - "{{Instruments|Piano}}<br>" to "{{Instruments|Piano}}") |
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|German | {{Text|German| | ||
'''Nachtfeier''' | '''Nachtfeier''' | ||
Heil’ge Nacht, du sinkest nieder; | Heil’ge Nacht, du sinkest nieder; | ||
Nieder wallen auch die Träume | Nieder wallen auch die Träume | ||
Line 37: | Line 36: | ||
Rufen, wenn der Tag erwacht: | Rufen, wenn der Tag erwacht: | ||
Kehre wieder, heil’ge Nacht! | Kehre wieder, heil’ge Nacht! | ||
Holde Träume, kehret wieder! | Holde Träume, kehret wieder!}} | ||
{{Translation|English | {{Translation|English| | ||
Holy night, you sink down; | Holy night, you sink down; | ||
The dreams flow down, too, | The dreams flow down, too, | ||
Line 49: | Line 46: | ||
They call, when day awakens: | They call, when day awakens: | ||
Come back, holy night! | Come back, holy night! | ||
Sweet dreams, come back! | Sweet dreams, come back!}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Revision as of 07:45, 4 April 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: David Newman (submitted 2008-08-01). Score information: Letter, 3 pages, 112 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: Both German and English lyrics. Editions in A and in original B Major.
General Information
Title: Nacht und Träume, Op. 43, No. 2, D. 827
Composer: Franz Schubert
Lyricist: Matthäus von Collin (1779-1824)
Number of voices: 1v Voicing: low
or medium
Genre: Secular, Lied
Language: German
Instruments: Piano
Published: (1822?) published 1825.
Description:
External websites:
- Entry at Wikipedia for this lied
- Entry at the "Lied and Art Song Texts Page"
- English translation at the "Lied and Art Song Texts Page"
- Dutch lyrics at the "Lied and Art Song Texts Page"
- Spanish translation at the "Lied and Art Song Texts Page"
Original text and translations
German text
Nachtfeier
Heil’ge Nacht, du sinkest nieder;
Nieder wallen auch die Träume
Wie dein Mondlicht durch die Räume,
Durch der Menschen stille Brust.
Die belauschen sie mit Lust;
Rufen, wenn der Tag erwacht:
Kehre wieder, heil’ge Nacht!
Holde Träume, kehret wieder!
English translation
Holy night, you sink down;
The dreams flow down, too,
Like your moonlight through the rooms,
Through the people's silent chests.
They listen softly with desire;
They call, when day awakens:
Come back, holy night!
Sweet dreams, come back!