Nebo i zemlya (Traditional): Difference between revisions
m (Text replacement - "\* \{\{CPDLno\|([0123456789]*)\}\} (.*) \{\{Editor\|(.*)\|(.*)\}\}" to "*{{PostedDate|$4}} {{CPDLno|$1}} $2 {{Editor|$3|$4}}") |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
Line 35: | Line 35: | ||
Пречиста Діва, пречиста Діва породила Сина. | Пречиста Діва, пречиста Діва породила Сина. | ||
Христос родився… | Христос родився… | ||
Слово Отчеє, слово Отчеє взяло на ся тіло: | Слово Отчеє, слово Отчеє взяло на ся тіло: | ||
В темностях земних, в темностях земних сонце засвітило. | В темностях земних, в темностях земних сонце засвітило. | ||
Христос родився… | Христос родився… | ||
Ангели служать, ангели служать своєму Королю, | Ангели служать, ангели служать своєму Королю, | ||
І во вертепі, і во вертепі творять Його волю. | І во вертепі, і во вертепі творять Його волю. | ||
Христос родився… | Христос родився… | ||
Три славні царі, три славні царі зі Сходу приходять, | Три славні царі, три славні царі зі Сходу приходять, | ||
Ладан і симирну, ладан і симирну, золото приносять. | Ладан і симирну, ладан і симирну, золото приносять. | ||
Христос родився… | Христос родився… | ||
Царю і Богу, царю і Богу ці дари віддають, | Царю і Богу, царю і Богу ці дари віддають, | ||
Пастирі людям, пастирі людям розповідають. | Пастирі людям, пастирі людям розповідають. | ||
Христос родився… | Христос родився… | ||
І ми рожденну, і ми рожденну Богу поклін даймо, | І ми рожденну, і ми рожденну Богу поклін даймо, | ||
"Слава во вишніх!", "Слава во вишніх!" Йому заспіваймо. | "Слава во вишніх!", "Слава во вишніх!" Йому заспіваймо. |
Revision as of 17:33, 7 November 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
LilyPond | |
File details | |
Help |
- Editor: Martin Dietze (submitted 2013-12-27). Score information: A4, 2 pages, 57 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Nebo i zemlya
Composer: Anonymous (Traditional)
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Carol
Language: Ukrainian
Instruments: unknown
First published:
Description:
External websites:
- Editor's website
- This material was originally written for the choir of the Ukrainian-Catholic parish in Hamburg, Germany
Original text and translations
Ukrainian text
Небо і Земля, небо і Земля нині торжествують.
Ангелий люди, ангели_й люди весело празнують.
Христос родився, Бог воплотився,
ангели співають, царіє вітають,
поклін віддають, пастиріє грають,
“Чудо, чудо“ повідають.
Во Вифлеємі, во Вифлеємі весела новина:
Пречиста Діва, пречиста Діва породила Сина.
Христос родився…
Слово Отчеє, слово Отчеє взяло на ся тіло:
В темностях земних, в темностях земних сонце засвітило.
Христос родився…
Ангели служать, ангели служать своєму Королю,
І во вертепі, і во вертепі творять Його волю.
Христос родився…
Три славні царі, три славні царі зі Сходу приходять,
Ладан і симирну, ладан і симирну, золото приносять.
Христос родився…
Царю і Богу, царю і Богу ці дари віддають,
Пастирі людям, пастирі людям розповідають.
Христос родився…
І ми рожденну, і ми рожденну Богу поклін даймо,
"Слава во вишніх!", "Слава во вишніх!" Йому заспіваймо.
Христос родився…