Nicene Creed
General information
The Nicene Creed is a statement of faith adopted by Christian church leaders in Nicaea in 325 AD. The form usually used is the revision by the First Council of Constantinople in 381 AD. A translation was made into Latin in the sixth century (see Credo), that differs in several ways from the Niceno-Constantinopolitan Creed on this page.
View the Wikipedia article on Nicene Creed.
Settings by composers
- Dmitri Bortniansky — Liturgy for three voices Church Slavonic SAA
- William Child — Nicene Creed in E flat major English SATB
- Sergei Rachmaninoff — Veruyu Church Slavonic SSAATTBB
- Pyotr Ilyich Tchaikovsky — Veruyu Church Slavonic SATB
Text and translations
Greek text First Council of Nicaea, 325 |
English translation (Philip Schaff, 1877) |
Greek text First Council of Constantinople, 381 |
English translation (Philip Schaff, 1877) |
Church Slavonic translation
Верую во единаго Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли,
видимым же всем и невидимым.
И во единаго Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единороднаго, Иже от Отца рожденнаго прежде всех век.
Света от Света, Бога истинна от Бога истинна, рожденна, несотворенна, Имже вся быша, единосущна Отцу.
Нас ради человек и нашего ради спасения, ешедшаго с небес и воплотившавося от Духа Свята и Марии Девы,
и вочеловечшася.
Распятаго же за ны при Понтийстем Пилате, и страдавша, и погребенна.
И воскресшаго в третий день по писанием.
И возшедшаго на небеса, и седяща одесную Отца.
И паки грядущаго со славою судити живым и мертвым, Егоже царствию не будет конца.
И в Духа Святаго, Господа, животворяшаго, Иже от Отца исходящаво,
Иже со Отцем и Сыном спокланяема и с славима, глаголавшаго Пророки.
Во едину Святую, Соборную и Апостольскую Церковь.
Исповедую едино крещение во оставление грехов.
Чаю воскресения мертвых: И жизни будущаго века.
Аминь.
External links
add links here