O Domine Jesu Christe, adoro te in cruce vulneratum: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 4: Line 4:
*[[O Domine (Gregor Aichinger)|Gregor Aichinger]] SATB
*[[O Domine (Gregor Aichinger)|Gregor Aichinger]] SATB
*[[O Domine Iesu Christe a 8 (Giovanni Bassano)|Giovanni Bassano]] SATB.ATTB
*[[O Domine Iesu Christe a 8 (Giovanni Bassano)|Giovanni Bassano]] SATB.ATTB
*[[O Domine Jesu Christe (Andrea Bianchi)|Andrea Bianchi]] SATB.SATB
*[[O Domine (Giovanni Paolo Cima)|Giovanni Paolo Cima]] AB or SB  
*[[O Domine (Giovanni Paolo Cima)|Giovanni Paolo Cima]] AB or SB  
*[[O Domine Jesu Christe (Giovanni Gabrieli)|Giovanni Gabrieli]] SSAATTBB
*[[O Domine Jesu Christe (Giovanni Gabrieli)|Giovanni Gabrieli]] SSAATTBB

Revision as of 10:34, 30 May 2020

General information

Settings by composers


Text and translations

Latin.png Latin text

O Domine Jesu Christe,
adoro te in cruce vulneratum
felle et aceto potatum:
deprecor te ut tua vulnera
sint remedium animae meae.
Alternative last line
morsque tua sit vita mea.

English.png English translation

Lord Jesus Christ,
I worship you, who was wounded on the cross
and given gall and vinegar to drink:
I pray that your wounds
may be a remedy for my soul.
Alternative last line
and your death may give me life.

Italian.png Italian translation

O Signore Gesù Cristo,
ti adoro ferito in croce,
abbeverato di fiele e aceto.
Ti prego affinchè le tue piaghe
e la tua morte siano la mia vita.
 

Dutch.png Dutch translation

O Heer Jezus Christu,
ik aanbid U, gewond aan het kruis,
gelaafd met gal en edik.
Ik smeek u :dat Uw wonden
en Uw dood mij het leven binnenleiden.
 

External links