O Domine Jesu Christe, adoro te in cruce vulneratum: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(31 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 2: Line 2:
==Settings by composers==
==Settings by composers==
{{Top}}
{{Top}}
*[[O Domine (Gregor Aichinger)|Gregor Aichinger]] SATB  
*[[O Domine (Gregor Aichinger)|Gregor Aichinger]] SATB
*[[O Domine (Giovanni Paolo Cima)|Giovanni Paolo Cima]] AB or SB
*[[O Domine Iesu Christe a 8 (Giovanni Bassano)|Giovanni Bassano]] SATB.ATTB
*[[O Domine Jesu Christe (Josquin des Prez)| Josquin des Prez]] SATB, ATTB or TTBB (Variant 1, with ††)
*[[O Domine Jesu Christe (Andrea Bianchi)|Andrea Bianchi]] SATB.SATB
*[[O Domine (Giovanni Paolo Cima)|Giovanni Paolo Cima]] AB or SB
*[[O Domine Jesu Christe (Giovanni Gabrieli)|Giovanni Gabrieli]] SSAATTBB
*[[O Domine Jesu Christe (Giovanni Gabrieli)|Giovanni Gabrieli]] SSAATTBB
*[[O Domine Jesu Christe (Mariano Garau)|Mariano Garau]] SATB
*[[Francisco Guerrero]]
*[[Francisco Guerrero]]
**[[O Domine Jesu Christe (Francisco Guerrero)|I]] SATB  
**[[O Domine Jesu Christe (Francisco Guerrero)|1570]] SATB (starts with BA duet)
**[[O Domine Jesu Christe (II) (Francisco Guerrero)|II]] SATB
**[[O Domine Jesu Christe (II) (Francisco Guerrero)|1589]] SATB (starts with TB duet)
*[[O Domine Jesu Christe (Marco Antonio Ingegneri)|Marco Antonio Ingegneri]] TTBB †
*[[O Domine Jesu Christe (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] SATB.SATB
{{Middle}}
{{Middle}}
*[[O Domine Jesu Christe a 8 (Leone Leoni)|Leone Leoni]] SATB.AATB (Variant 1)
*[[O Domine Jesu Christe (Marco Antonio Ingegneri)|Marco Antonio Ingegneri]] TTBB, ATTB or SATB
*[[O Domine Jesu Christe (Matthew Locke)|Matthew Locke]] (variant, see page) SS bc
*[[O Domine Jesu Christe (Tiburtio Massaino)|Tiburtio Massaino]] SSTB
*[[Domine Jesu Christe (José Luis Muguerza)|José Luis Muguerza]] SATB
*[[Giovanni Pierluigi da Palestrina]]
*[[Giovanni Pierluigi da Palestrina]]
**[[O Domine Jesu Christe a 4 (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|a 4]] SATB
**[[O Domine Jesu Christe a 4 (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|a 4]] SATB
Line 18: Line 23:
*[[O Domine Jesu Christe (Giovanni Totaro)|Giovanni Totaro]] SATB
*[[O Domine Jesu Christe (Giovanni Totaro)|Giovanni Totaro]] SATB
*[[O Domine Jesu Christe (Tomás Luis de Victoria)| Tomás Luis de Victoria]] SAATTB or ATTBBB †
*[[O Domine Jesu Christe (Tomás Luis de Victoria)| Tomás Luis de Victoria]] SAATTB or ATTBBB †
*[[]] SSATB  (Variant 1, with ††)
{{Bottom}}
{{Bottom}}
{{TextAutoList}}


==Original text and translations==
==Text and translations==
{{Top}}
{{Top}}
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin|
<poem>
O Domine Jesu Christe,
O Domine Jesu Christe,
adoro te in cruce vulneratum
adoro te in cruce vulneratum
Line 31: Line 35:
sint remedium animae meae.
sint remedium animae meae.
†'''Alternative last line'''
†'''Alternative last line'''
morsque tua sit vita mea.
morsque tua sit vita mea.}}
 
{{mdl|4}}
'''Variant 1'''
{{Translation|English|
O Domine Jesu Christe,
Lord Jesus Christ,
adoro te in cruce pendentem
I worship you, who was wounded on the cross
et coronam spineam in capite portantem:  
and given gall and vinegar to drink:
deprecor te ut
I pray that your wounds
tua mors sit vita mea.
may be a remedy for my soul.
††ipsa crux liberet me ab angelo poenitente.
'''Alternative last line'''
 
and your death may give me life.}}
</poem>
{{mdl|4}}
 
{{Translation|Italian|
{{Translation|Italian}}
<poem>
O Signore Gesù Cristo,
O Signore Gesù Cristo,
ti adoro ferito in croce,  
ti adoro ferito in croce,
abbeverato di fiele e aceto.
abbeverato di fiele e aceto.
Ti prego affinchè le tue piaghe
Ti prego affinchè le tue piaghe
e la tua morte siano la mia vita.
e la tua morte siano la mia vita.
</poem>
}}
{{Middle}}
{{mdl|4}}
{{Translation|English}}
{{Translation|Dutch|
<poem>Lord Jesus Christ,
I worship you, who were wounded on the cross
and given gall and vinegar to drink:
I pray that your wounds
may be a remedy for my soul.
'''Alternative last line'''
and your death may give me life.
 
'''Variant 1'''
O Lord Jesus Christ,
I worship you, hanging on the cross
with a crown of thorns on your head:
I pray that
your death may give me life.
††this cross may free me from the angel of repentance.
</poem>
 
{{Translation|Dutch}}
<poem>
O Heer Jezus Christu,
O Heer Jezus Christu,
ik aanbid U, gewond aan het kruis,
ik aanbid U, gewond aan het kruis,
gelaafd met gal en edik.
gelaafd met gal en edik.
Ik smeek u :dat Uw wonden
Ik smeek u :dat Uw wonden
en Uw dood mij het leven binnenleiden.
en Uw dood mij het leven binnenleiden.}}
</poem>
{{Bottom}}
{{Bottom}}
==External links==
==External links==
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 09:47, 24 March 2022

General information

Settings by composers


Text and translations

Latin.png Latin text

O Domine Jesu Christe,
adoro te in cruce vulneratum
felle et aceto potatum:
deprecor te ut tua vulnera
sint remedium animae meae.
Alternative last line
morsque tua sit vita mea.

English.png English translation

Lord Jesus Christ,
I worship you, who was wounded on the cross
and given gall and vinegar to drink:
I pray that your wounds
may be a remedy for my soul.
Alternative last line
and your death may give me life.

Italian.png Italian translation

O Signore Gesù Cristo,
ti adoro ferito in croce,
abbeverato di fiele e aceto.
Ti prego affinchè le tue piaghe
e la tua morte siano la mia vita.
 

Dutch.png Dutch translation

O Heer Jezus Christu,
ik aanbid U, gewond aan het kruis,
gelaafd met gal en edik.
Ik smeek u :dat Uw wonden
en Uw dood mij het leven binnenleiden.

External links