O bone Jesu (Pierre de Manchicourt): Difference between revisions
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3") |
m (Text replace - "'''Published:''' 1554" to "{{Published|1554}}") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Published|1554}} | |||
'''Description:''' | '''Description:''' |
Revision as of 20:50, 28 August 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Mick Swithinbank (submitted 2013-12-07). Score information: A4, 7 pages, 50 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Anon ('Incertus autor') Source: Liber quartus eccles. cant., Susato 1554.
General Information
Title: O bone Jesu
Composer: Anonymous
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Unknown
Language: Latin
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
Original text and translations
(The text appears as one long sentence in the source, without punctuation or capital letters except for ‘Iesu’, so the text division is editorial; the third and fourth sentences are apparently quoted from a prayer for mercy written by St Augustine.)
Latin text
O bone Iesu, salvator mundi, miserere nobis.
Cognoscimus quia peccavimus; veniam petimus quam non meremur.
Vita nostra in dolore suspirat et in opere se non emendat.
Si expectas non corrigimur; si vindicas non duramus.
Ergo bone Iesu, salvator mundi, miserere nobis.
English translation
Gentle Jesus, saviour of the world, have mercy on us.
We know that we have sinned; we beg for a forgiveness which we do not deserve.
Our life is one of pain and sighing, yet we do not mend our ways.
If you wait for us to do so, we do not act aright; if you take vengeance, we cannot withstand it.
Therefore, gentle Jesus, saviour of the world, have mercy on us.