O love, how deep, how broad, how high: Difference between revisions
Andrew Sims (talk | contribs) |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 30: | Line 30: | ||
By words and signs and actions thus | By words and signs and actions thus | ||
Still seeking not Himself, but us. | Still seeking not Himself, but us. | ||
{{Vs|5}} For us to wicked men betrayed, | {{Vs|5}} For us to wicked men betrayed, | ||
Scourged, mocked, in purple robe arrayed, | Scourged, mocked, in purple robe arrayed, | ||
Line 45: | Line 45: | ||
To God the Father, glory be | To God the Father, glory be | ||
Both now and through eternity. | Both now and through eternity. | ||
{{mdl}} | |||
Translation from ''The Hymnal 1982'': | |||
O love, how deep, how broad, how high, | |||
how passing thought and fantasy, | |||
that God, the Son of God, should take | |||
our mortal form for mortals’ sake. | |||
For us baptized, for us he bore | |||
his holy fast and hungered sore; | |||
for us temptations sharp he knew; | |||
for us the tempter overthrew. | |||
For us he prayed; for us he taught; | |||
for us his daily works he wrought: | |||
by words and signs and actions, thus | |||
still seeking not himself, but us. | |||
For us to wicked hands betrayed, | |||
scourged, mocked, in purple robe arrayed, | |||
he bore the shameful cross and death; | |||
for us gave up his dying breath. | |||
For us he rose from death again; | |||
for us he went on high to reign; | |||
for us he sent his Spirit here | |||
to guide, to strengthen, and to cheer. | |||
All glory to our Lord and God | |||
for love so deep, so high, so broad; | |||
the Trinity whom we adore | |||
for ever and for evermore. | |||
{{btm}}}} | {{btm}}}} | ||
==External links== | ==External links== | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Latest revision as of 06:39, 27 July 2022
General information
Original text: O amor quam exstaticus, from Apparuit benignitas (Anonymous) Latin text, 15 century. The text is the original English translation by Benjamin Webb, which first appeared in The Hymnal Noted, 1854.
Settings by composers
- Anonymous SATB
- Joseph Barnby SATB
- Charles H. Giffen SATB
Other settings possibly not included in the manual list above
- Anonymous — O love, how deep, how broad, how high (DEO GRACIAS)
- Anonymous — O love, how deep, how broad, how high (DEUS TUORUM MILITUM)
Texts and Translations
Original text and translations
English text
1 O love, how deep, how broad, how high, |
Translation from The Hymnal 1982: |