O sacred head (Johann Sebastian Bach): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: both harmonizations are by J.S. Bach from the St. Matthew Passion)
(→‎General Information: {{Arranger|Johann Sebastian Bach}})
Line 9: Line 9:
'''Title:''' ''O sacred head''<br>
'''Title:''' ''O sacred head''<br>
{{Composer|Hans Leo Hassler}}
{{Composer|Hans Leo Hassler}}
{{Arranger|Johann Sebastian Bach}}
{{Lyricist|James Waddel Alexander}}
{{Lyricist|James Waddel Alexander}}



Revision as of 22:51, 13 March 2013

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #28480:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Sibelius 3 Sibelius 5 Sibelius 6
Editor: Andris Solims (submitted 2013-03-09).   Score information: A4, 2 pages, 43 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes: There are two arrangements in this edition with improved text of J. W. Alexander. The harmonizer of both scores is J.S. Bach, from his St. Mattäus-Passion, nr. 15/17 ("Erkenne mich mein Hüter"/"Ich will hier bei dir stehen") and nr. 54 ("O Haupt voll Blut und Wunden"), respectively.

General Information

Title: O sacred head
Composer: Hans Leo Hassler
Arranger: Johann Sebastian Bach
Lyricist: James Waddel Alexander

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredHymn

Language: English
Instruments: a cappella
Published:

Description: This hymn tune is derived from Hassler's part-song Mein G'müth ist mir verwirret.

External websites:
http://www.catholic.lv/majori/scores.htm

Original text and translations

English.png English text

1.
O sacred head, now wounded,
with grief and shame weighed down,
now scornfully surrounded
with thorns, your only crown;
O sacred head, what glory
and blessing you have known!
Yet, though despised and gory,
I claim you as my own.

2.
My Lord, what you did suffer,
was all for sinners’ gain;
mine, mine was the transgression,
but yours the deadly pain.
So here I kneel, my Savior,
for I deserve your place;
look on me with your favor
and safe me by your grace.

3.
What language shall I borrow
to thank you, dearest Friend,
for this your dying sorrow,
your mercy without end?
Lord, make me yours forever,
a loyal servant true,
and let me never, never
outlive my love for you.

4.
My Savior, be you near me
when death is at my door;
Then let your presence cheer me,
forsake me nevermore!
When soul and body languish,
oh, leave me not alone,
but take away mine anguish
by virtue of yours own!