O salutaris hostia (Teofil Klonowski): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{MXL}}" to "")
m (Text replacement - " " to " ")
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{CPDLno|15359}} [[Media:OsalutarisPol.pdf|{{pdf}}]] [[Media:OsalutarisPol.mid|{{mid}}]] [[Media:OsalutarisPol.mxl|{{XML}}]] [[Media:OsalutarisPol.sib|{{sib}}]] (Sibelius 3)
*{{PostedDate|2007-11-10}} {{CPDLno|15359}} [[Media:OsalutarisPol.pdf|{{pdf}}]] [[Media:OsalutarisPol.mid|{{mid}}]] [[Media:OsalutarisPol.mxl|{{XML}}]] [[Media:OsalutarisPol.sib|{{sib}}]] (Sibelius 3)
{{Editor|Andris Solims|2007-11-10}}{{ScoreInfo|A4|1|35}}{{Copy|Religious}}
{{Editor|Andris Solims|2007-11-10}}{{ScoreInfo|A4|1|35}}{{Copy|Religious}}
:'''Edition notes:''' This is a polish Hymn ''Gaude Mater Polonia'' of XVIII s. by Anonymous in A flat Major. Text of ''O salutaris Hostia'' adapted by [[Andris Solims]]. Curent version is transposed in G Major.  
:'''Edition notes:''' This is a polish Hymn ''Gaude Mater Polonia'' of XVIII s. by Anonymous in A flat Major. Text of ''O salutaris Hostia'' adapted by [[Andris Solims]]. Curent version is transposed in G Major.


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''O salutaris hostia''<br>
{{Title|''O salutaris hostia''}}
{{Composer|Teofil Klonowski|, based on an Anonymous chant}}
{{Composer|Teofil Klonowski|, based on an Anonymous chant}}


Line 15: Line 15:
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|}}  
{{Pub|1|}}


'''Description:''' It's a very solemn and nice Hymn, used during the exposition of Most Blessed Sacrament. The first system can be started by priest or deacon who stays with ostensory (''versus populum'') and sings the words ''O salutaris Hostia'' and ''Uni trinoque Domino''. The Choir continues with words ''que coeli'' and ''sit sempiterna'' or can sing all verses of Hymn from the first measure if the celebrant doesn't start to sing it.
'''Description:''' It's a very solemn and nice Hymn, used during the exposition of Most Blessed Sacrament. The first system can be started by priest or deacon who stays with ostensory (''versus populum'') and sings the words ''O salutaris Hostia'' and ''Uni trinoque Domino''. The Choir continues with words ''que coeli'' and ''sit sempiterna'' or can sing all verses of Hymn from the first measure if the celebrant doesn't start to sing it.


'''External websites:'''  
'''External websites:'''
*http://www.catholic.lv/majori/scores.htm
*http://www.catholic.lv/majori/scores.htm



Revision as of 14:00, 22 November 2020

See also: this same arrangement set to the Secular text Gaude Mater Polonia.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2007-11-10)  CPDL #15359:        (Sibelius 3)
Editor: Andris Solims (submitted 2007-11-10).   Score information: A4, 1 page, 35 kB   Copyright: Religious
Edition notes: This is a polish Hymn Gaude Mater Polonia of XVIII s. by Anonymous in A flat Major. Text of O salutaris Hostia adapted by Andris Solims. Curent version is transposed in G Major.

General Information

Title: O salutaris hostia
Composer: Teofil Klonowski, based on an Anonymous chant

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredHymnEucharistic song

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published:

Description: It's a very solemn and nice Hymn, used during the exposition of Most Blessed Sacrament. The first system can be started by priest or deacon who stays with ostensory (versus populum) and sings the words O salutaris Hostia and Uni trinoque Domino. The Choir continues with words que coeli and sit sempiterna or can sing all verses of Hymn from the first measure if the celebrant doesn't start to sing it.

External websites:

Text and translations

Original text and translations may be found at O salutaris hostia.