Latin text
O splendor gloriae et imago substanciae
Dei patris omnipotentis, Iesu Christe,
unice eiusdem fili delecte, tocius boni fons vive,
redemptor mundi, servator et Deus noster, salve.
Gloriosa, domine, tua est maiestas et opera mirabilia;
tu celum et terram cum omnibus
quae in eis sunt creaturis
divino tuo verbo ex nihilo fecisti;
quae sapientissime mox disponens, nobis,
quos ad imaginem tuam novissime formasti,
ut deservirent benignissime cuncta subdidisti.
Mortem intulerat protoplasti inobediencia,
sed, quo facturae tuae vitam redimeres,
de Maria virgine humillima, Iesu, sumpsisti carnem:
Ex qua enim de spiritu sancto conceptus,
natus es Deus et homo, ancilla tua mater
integra permansit et perpetua virgo.
Et cum pro nobis duram tolerasses vitam, flagris cesus
et tormentis laceratus, qui peccatum non feceris
in corpore tuo scelera nostra perferens,
ac eadem tuo preciosissimo sanguine effuso abluens,
mortem denique infamem agnus mitissimus
passus es et crudelissimam.
Hinc tuo patri suavis hostia oblatus
pro nobis miseris peccatoribus es afflictus,
dein tercia die
a morte exsuscitatus ad celestem patrem cum gloria,
summa es elevatus, ut illi dexter assideas:
inde sanctum paraclitum nobis dedisti,
qui ut nostra celesti doctrina confirmet pectora;
te prece precamur humili, Amen.
|
English translation
O, the splendor of glory and the image of the substance
of God the Father almighty, Jesus Christ,
his only son, the chosen, the living source of all good,
redeemer of the world, our God and Savior, hail!
Glorious, O Lord, is your majesty and wonderful works;
heaven and earth with all
creatures that are in them
by your divine word you made from nothing;
which wisely just arranging, for us,
whom in your image you recently formed,
to serve most kindly you made subservient to all.
Death was brought in by the first man's disobedience,
but, because your future deeds would redeem life,
by most humble Virgin Mary, as Jesus, you took on flesh:
For from her, conceived by the Holy Spirit,
you were born God and man, your handmaid mother
remained untouched and forever a virgin.
And when for us you endured a hard life, cut with whips
and wounded by torments, you who have committed no sin
in your body bearing our wicked deeds,
and by your most precious blood poured out cleansing them,
finally, an infamous death as a most gentle lamb
you suffered, and the most cruel.
Hence offered to your father as a sweet sacrifice
for us miserable sinners you were cast down,
and then the third day
from death raised up to the heavenly father in glory,
raised to the highest, to sit at his right hand:
From this the Holy Paraclete you have given us,
that by heavenly teaching he may strengthen our hearts,
in prayer we humbly call upon you. Amen.
|