Oh chi m'abbinni laria (Francesco Spiga): Difference between revisions
m (Text replacement - "\*\{\{CPDLno\|([0123456789]*)\}\}(.*) \{\{Editor\|(.*)\|(.*)\}\}" to "*{{PostedDate|$4}} {{CPDLno|$1}} $2 {{Editor|$3|$4}}") |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2017-01-25}} {{CPDLno|42802}} | *{{PostedDate|2017-01-25}} {{CPDLno|42802}} [[Media:Abbinni.pdf|{{pdf}}]] | ||
{{Editor|Francesco Spiga|2017-01-25}}{{ScoreInfo|A4|2|348}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike}} | {{Editor|Francesco Spiga|2017-01-25}}{{ScoreInfo|A4|2|348}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike}} | ||
:'''Edition notes:''' For soprano, mezzosoprano and alto (or tenor, baritone and bass, if transposed down an octave). | :'''Edition notes:''' For soprano, mezzosoprano and alto (or tenor, baritone and bass, if transposed down an octave). | ||
Line 11: | Line 11: | ||
{{Lyricist|Anonymous}} | {{Lyricist|Anonymous}} | ||
{{Voicing|3|SSA}}, {{cat|TTB}} or | {{Voicing|3|SSA}}, {{cat|TTB}} or {{cat|TBB}}<br> | ||
{{Genre|Secular|Laments|Folksongs|Partsongs}} {{Meter|88. 88 (L.M.)}} | {{Genre|Secular|Laments|Folksongs|Partsongs}} {{Meter|88. 88 (L.M.)}} | ||
{{Language|Sicilian}} | {{Language|Sicilian}} |
Revision as of 16:31, 7 November 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Francesco Spiga (submitted 2017-01-25). Score information: A4, 2 pages, 348 kB Copyright: CC BY NC SA
- Edition notes: For soprano, mezzosoprano and alto (or tenor, baritone and bass, if transposed down an octave).
General Information
Title: Oh chi m'abbinni laria
Alternative title: La Sicilia a lu 1866
Composer: Francesco Spiga
Lyricist: Anonymous
Number of voices: 3vv Voicing: SSA
, TTB or TBB
Genre: Secular, Lament, Folksong, Partsong Meter: 88. 88 (L.M.)
Language: Sicilian
Instruments: A cappella
First published: 2017
Description: The lyrics are taken from an anonymous Sicilian poem about the 1866 revolt in Palermo against the Italian administration.
External websites:
Original text and translations
Sicilian text
Oh chi m'abbinni lària
L'annu sissantasei!
La mula juncìu a lu fùnnacu,
Juncemu a li nuvei.
Iu, doppu tantu pàtiri,
Lu juvu mi livai
Cuntenta ca era lìbbira
Cu' un sì mi maritai.
Sàcusu a quannu fui!
Turnai a la catina!
«A terra! A terra!» dissiru
La razza marranchina;
E sùbbitu mi scìppanu
La gulera e li circeddi,
La spatuzza d'argentu
E puru li me' aneddi.
Lu mantu mi lu stràzzanu
Si pìgghianu la vesta;
Cu' bastunati orrìbuli
Di mia fìciru festa.
La genti chi mi vìdinu
'Sta cammisedda sula:
«Cu è 'st'amara fimmina
Chi va chiancennu nuda?»
E quannu po' mi vìttiru
Li carni 'nsangunati:
«O povira Sicilia!»
Chianceru di pietati.
Ridutta a la limòsina,
Morta di friddu e fami,
La strata haju pri lettu,
Quant' ha' ch'un viju pani!
Li re gòdinu a tavula,
Lu cori so' è cuntenti,
A zicchinetta jòcanu
Lu sangu di li genti.
Mi vùgghinu li sàngura
Binchì dèbbuli tutta;
Nun manca, no, lu spiritu
Binchì la forza è rutta.
Dari 'na forti scossa
Ha' a vèniri ssu mumentu!
E come si po' sòffriri
'Stu granni tradimentu?
Sentu friscura d'àriu,
Lu celu è picurinu;
'Nca c'è spiranza, pòpuli,
La burrasca è vicinu!