Or vien ça, vien, m'amie (Clément Janequin): Difference between revisions
(net not pdf icon) |
(add Pub 2) |
||
(11 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2020-10-25}} {{CPDLno|61025}} [http://www.notamos.co.uk/101785.shtml {{net}}] | * {{PostedDate| 2020-10-25}} {{CPDLno|61025}} [http://www.notamos.co.uk/101785.shtml {{net}}] | ||
{{Editor|Christopher Shaw|2020-10-25}}{{ScoreInfo|A4|14|52}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Christopher Shaw|2020-10-25}}{{ScoreInfo|A4|14|52}}{{Copy|Personal}} | ||
: | :{{EdNotes|{{KbdRed}} Please click on the link for preview/playback/PDF download. Edition offered at published pitch for SATB or transposed down a fourth for ATTB. Modern French underlay.}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Or vien ça, vien, m'amie''}} | |||
{{Composer|Clément Janequin}} | {{Composer|Clément Janequin}} | ||
{{Lyricist|Anon, probably the composer}} | {{Lyricist|Anon, probably the composer}} | ||
{{Voicing|4|SATB,ATTB}} | {{Voicing|4|SATB,ATTB}} | ||
{{Genre|Secular|Chansons}} | {{Genre|Secular|Chansons}} | ||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|1533}} | {{Pub|1|1533|in {{NoComp|Chansons musicales a quatre parties|Pierre Attaingnant}} (Pierre Attaingnant)|no=4}} | ||
{{Pub|2|1536|in {{NoComp|Tiers livre contenant XXI chansons à quatre esleves de plusieurs livres|Pierre Attaingnant}} (Pierre Attaingnant)|no=1}} | |||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
{{Text|French| | {{Text|French| | ||
Or vien ça vien m'amie Perrette, or vien ça vien ici jouer. | Or vien ça vien m'amie Perrette, or vien ça vien ici jouer. | ||
Ton cul servira de trompette et ton devant fera la fête | Ton cul servira de trompette et ton devant fera la fête | ||
si te plaît de nous le louer. | si te plaît de nous le louer. | ||
De ce je n'en veux mie, et en tour de ma vie | De ce je n'en veux mie, et en tour de ma vie | ||
Ie n'y voulu penser. | Ie n'y voulu penser. | ||
Ta musette godinette nous fera danser sur l'herbette | Ta musette godinette nous fera danser sur l'herbette | ||
frisqu'et nette puis recommancer. | frisqu'et nette puis recommancer. | ||
Nous dirons une chansonette et sur la plaisante brunette | Nous dirons une chansonette et sur la plaisante brunette | ||
Nos deux corps irons éprouver. | Nos deux corps irons éprouver. | ||
J'en ai si grand envie qu'a peu que ne dévie | J'en ai si grand envie qu'a peu que ne dévie | ||
Plus ne m'y faut penser. | Plus ne m'y faut penser. | ||
Mignonette, joliette veux tu t'avancer | Mignonette, joliette veux tu t'avancer | ||
En chambrette bien secrette le jeu commancer?}} | En chambrette bien secrette le jeu commancer?}} | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
O come out Perrette, mate, come out to play. | O come out Perrette, mate, come out to play. | ||
Your bum'll be a trumpet, your front'll add to the fun, | Your bum'll be a trumpet, your front'll add to the fun, | ||
if you'd care to lend it to us. | if you'd care to lend it to us. | ||
I don't want to daydream about this | I don't want to daydream about this | ||
all the rest of my life. | all the rest of my life. | ||
Your smallpipes will make us dance | Your smallpipes will make us dance | ||
on the dense, neat lawn, then start again. | on the dense, neat lawn, then start again. | ||
We'll sing a little song and on the sweet earth | We'll sing a little song and on the sweet earth | ||
we'll put our two bodies through their paces. | we'll put our two bodies through their paces. | ||
I am very keen not to drift, | I am very keen not to drift, | ||
so let's cut to the chase. | so let's cut to the chase. | ||
Petal, pretty one, will you come up | Petal, pretty one, will you come up | ||
to that most private room, to get the ball rolling? | to that most private room, to get the ball rolling? | ||
(trans. Timmi O'Danaos & Donna Ferrentes)}} | (trans. Timmi O'Danaos & Donna Ferrentes)}} |
Revision as of 23:03, 31 August 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: Christopher Shaw (submitted 2020-10-25). Score information: A4, 14 pages, 52 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Includes a keyboard reduction of the a cappella choral score. Please click on the link for preview/playback/PDF download. Edition offered at published pitch for SATB or transposed down a fourth for ATTB. Modern French underlay.
General Information
Title: Or vien ça, vien, m'amie
Composer: Clément Janequin
Lyricist: Anon, probably the composercreate page
Number of voices: 4vv Voicings: SATB or ATTB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
First published: 1533 in Chansons musicales a quatre parties (Pierre Attaingnant), no. 4
2nd published: 1536 in Tiers livre contenant XXI chansons à quatre esleves de plusieurs livres (Pierre Attaingnant), no. 1
Description:
External websites:
Original text and translations
French text Or vien ça vien m'amie Perrette, or vien ça vien ici jouer. |
English translation O come out Perrette, mate, come out to play. |