Pan de miglio caldo caldo (Anonymous): Difference between revisions
No edit summary |
(formatted translation, restored cats) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
* | *'''CPDL #10733:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/6/6c/Anon-Pan_de_miglio_a_4.pdf {{pdf}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/3/36/Anon-Pan_de_miglio.mid {{mid}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/2/28/Anonymous-Pan_de_miglio-Finale-2000.mus Finale-2000] [http://www.cpdl.org/wiki/images/2/2a/Anonymous-Pan_de_miglio.mus Finale-2006] | ||
:'''Editor:''' [[User:Sabine Cassola|Sabine Cassola]] ''(added 2006-01-14)''. '''Score information:''' Letter, 2 pages, 79 kbytes '''Copyright:''' [[ChoralWiki:CPDL|CPDL]] | |||
:'''Editor:''' [[User:Sabine Cassola|Sabine Cassola]] ''(added 2006-01-14)''. '''Score information: '''Letter, 2 pages, 79 kbytes '''Copyright:''' [[ChoralWiki:CPDL|CPDL]] | :'''Edition notes:''' | ||
:'''Edition notes:''' | |||
==General Information== | ==General Information== | ||
'''Title:''' ''Pan de miglio caldo caldo''<br> | '''Title:''' ''Pan de miglio caldo caldo''<br> | ||
{{Composer|Anonymous}} | |||
'''Number of voices:''' 4vv '''Voicing:''' ATTB<br> | '''Number of voices:''' 4vv '''Voicing:''' ATTB<br> | ||
'''Genre:''' [[:Category:Secular music|Secular]]<br> | '''Genre:''' [[:Category:Secular music|Secular]]<br> | ||
''' | {{Language|Italian}} | ||
''' | {{a cappella}} | ||
''' | '''Published:''' | ||
'''Description:''' | |||
'''External websites:''' | |||
==Original text and translations== | |||
{{NoText}} | |||
{{ | {{Translation|German}} | ||
''by [[User:Sabine Cassola|Sabine Cassola]]'' | |||
1. Warmes, warmes Hirsebrot, meine Damen, für jeden, der es will.<br> | |||
Schnell die Hände in den Geldbeutel, solange es noch warm ist.<br> | |||
Warmes, warmes Hirsebrot, meine Damen, für jeden, der es will.<br> | |||
2. Nun aber los, meine Damen, kauft etwas von meinem Hirsebrot, <br> | |||
das alle verliebt, frisch und schön wie die Lilien macht.<br> | |||
Warmes, warmes Hirsebrot, meine Damen, für jeden, der es will. | Es macht euch rot, wenn ihr es so warm geniesst. <br> | ||
Warmes, warmes Hirsebrot, meine Damen, für jeden, der es will.<br> | |||
3. Ich weiss wohl und verspreche euch, <br> | |||
dass ihr voll Freude in eurer Brust ein grosses Wohlgefühl verspürt , <br> | |||
wenn ihr mein Brot probieren werdet.<br> | |||
Warmes, warmes Hirsebrot, meine Damen, | Mit Hingabe werdet ihr sagen: Was für ein Segen, daß es warm ist. <br> | ||
Warmes, warmes Hirsebrot, meine Damen, ....<br> | |||
4. Solche Tugendhaftigkeit und Süsse sind in meinem Brot enthalten, <br> | |||
daß, wer es in Trauer probiert und immer leidend lebt, <br> | |||
keine grausamen Leiden mehr ertragen muss, während er es warm geniesst. <br> | |||
Warmes....<br> | |||
Warmes | |||
5. Also schnell jetzt, liebe Frauen, schnell in den Korb gegriffen, <br> | |||
jetzt könnt ihr problemlos probieren<br> | |||
Sollte ich euch zu sehr belästigt haben, wärmt es mich weiter. Warmes...<br> | |||
Warmes... | |||
[[Category:Sheet music]] | |||
[[Category:Secular music]] | |||
[[Category:Unknown genre]] | |||
[[Category:ATTB]] | |||
[[Category:Medieval music]] |
Revision as of 07:20, 29 April 2008
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #10733: Finale-2000 Finale-2006
- Editor: Sabine Cassola (added 2006-01-14). Score information: Letter, 2 pages, 79 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Pan de miglio caldo caldo
Composer: Anonymous
Number of voices: 4vv Voicing: ATTB
Genre: Secular
Language: Italian
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Text (or link to a text page) needs to be added.
German translation
by Sabine Cassola
1. Warmes, warmes Hirsebrot, meine Damen, für jeden, der es will.
Schnell die Hände in den Geldbeutel, solange es noch warm ist.
Warmes, warmes Hirsebrot, meine Damen, für jeden, der es will.
2. Nun aber los, meine Damen, kauft etwas von meinem Hirsebrot,
das alle verliebt, frisch und schön wie die Lilien macht.
Es macht euch rot, wenn ihr es so warm geniesst.
Warmes, warmes Hirsebrot, meine Damen, für jeden, der es will.
3. Ich weiss wohl und verspreche euch,
dass ihr voll Freude in eurer Brust ein grosses Wohlgefühl verspürt ,
wenn ihr mein Brot probieren werdet.
Mit Hingabe werdet ihr sagen: Was für ein Segen, daß es warm ist.
Warmes, warmes Hirsebrot, meine Damen, ....
4. Solche Tugendhaftigkeit und Süsse sind in meinem Brot enthalten,
daß, wer es in Trauer probiert und immer leidend lebt,
keine grausamen Leiden mehr ertragen muss, während er es warm geniesst.
Warmes....
5. Also schnell jetzt, liebe Frauen, schnell in den Korb gegriffen,
jetzt könnt ihr problemlos probieren
Sollte ich euch zu sehr belästigt haben, wärmt es mich weiter. Warmes...