Par trop souffrir (Thomas Crecquillon): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(page created) |
m (Text replace - "*{{NewWork|2013-08-08}}" to "*") |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
* | * {{CPDLno|29798}} [{{filepath:Crecquillon-Par_trop_souffrir.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Crecquillon-Par_trop_souffrir.MID}} {{mid}}] [{{filepath:Crecquillon-Par_trop_souffrir.MUS}} Finale 2008] | ||
{{Editor|André Vierendeels|2013-08-08}}{{ScoreInfo|A4|3|94}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|André Vierendeels|2013-08-08}}{{ScoreInfo|A4|3|94}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' |
Revision as of 14:15, 6 November 2013
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #29798: Finale 2008
- Editor: André Vierendeels (submitted 2013-08-08). Score information: A4, 3 pages, 94 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Par trop souffrir
Composer: Thomas Crecquillon
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: a cappella
Published: 1549
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
Original text
Par trop souffrir de fortune' ennemye
vis en regretz et me fauldra mourir
sy nay secours ou griefvement langueur
le demeurant de ma dolente vye
Modern French
En souffrant trop de fortune ennemie,
je vis en regrets
et il me faudra mourir
si je n'ai secours
ou grave langueur restera dans ma dolente vie.
English translation
Suffering heavily from hostile fate,
I lead a life of regrets
leaving me but to die
if I can find no help
or else great sorrow will stay part of my sad life.