Par trop souffrir (Thomas Crecquillon): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - " Finale 2008] " to " {{mus}}] ")
m (Text replace - "MUS}} {{mus}}] {{Editor|André Vierendeels" to "MUS}} Finale 2008] {{mus}} {{Editor|André Vierendeels")
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


* {{CPDLno|29798}} [{{filepath:Crecquillon-Par_trop_souffrir.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Crecquillon-Par_trop_souffrir.MID}} {{mid}}] [{{filepath:Crecquillon-Par_trop_souffrir.MUS}} {{mus}}]
* {{CPDLno|29798}} [{{filepath:Crecquillon-Par_trop_souffrir.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Crecquillon-Par_trop_souffrir.MID}} {{mid}}] [{{filepath:Crecquillon-Par_trop_souffrir.MUS}} Finale 2008] {{mus}}
{{Editor|André Vierendeels|2013-08-08}}{{ScoreInfo|A4|3|94}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|André Vierendeels|2013-08-08}}{{ScoreInfo|A4|3|94}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''  
:'''Edition notes:'''  

Revision as of 00:25, 26 December 2014

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: André Vierendeels (submitted 2013-08-08).   Score information: A4, 3 pages, 94 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Par trop souffrir
Composer: Thomas Crecquillon

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

Published: 1549

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Original text
Par trop souffrir de fortune' ennemye
vis en regretz et me fauldra mourir
sy nay secours ou griefvement langueur
le demeurant de ma dolente vye

Modern French
En souffrant trop de fortune ennemie,
je vis en regrets
et il me faudra mourir
si je n'ai secours
ou grave langueur restera dans ma dolente vie.


English.png English translation

Suffering heavily from hostile fate,
I lead a life of regrets
leaving me but to die
if I can find no help
or else great sorrow will stay part of my sad life.