Peccantem me quotidie: Difference between revisions
Richard Mix (talk | contribs) No edit summary |
(→Text and translations: Ajout de traduction (personnelle) vers le français) |
||
Line 38: | Line 38: | ||
== Text and translations == | == Text and translations == | ||
{{top}} | {{top}} | ||
{{mdl|3}} | |||
{{Text|Latin| | {{Text|Latin| | ||
Peccantem me quotidie | Peccantem me quotidie | ||
Line 62: | Line 63: | ||
Benedictus qui venit in nomine Domini. | Benedictus qui venit in nomine Domini. | ||
Benediximus vobis de domo Domini. | Benediximus vobis de domo Domini. | ||
Deus Dominus et illuxit nobis. | Deus Dominus et illuxit nobis.}} | ||
}} | |||
{{mdl|3}} | {{mdl|3}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
Line 83: | Line 84: | ||
have mercy upon me, O God, and save me.}} | have mercy upon me, O God, and save me.}} | ||
{{Translation|Portuguese| | {{Translation|Portuguese| | ||
Estou a pecar a cada dia | Estou a pecar a cada dia | ||
Line 97: | Line 96: | ||
Deus, salva-me em Teu nome, | Deus, salva-me em Teu nome, | ||
e livra-me pela Tua virtude.}} | e livra-me pela Tua virtude.}} | ||
{{mdl|3}} | |||
{{Translation|French| | |||
Moi, qui commets le péché, chaque jour, | |||
Et qui ne me repens pas, | |||
La peur de la mort trouble mon âme. | |||
<b>Réponse</b> | |||
Parce qu’aux enfers, il n’est nulle rédemption, | |||
Aie pitié de moi, Seigneur, et sauve-moi. | |||
<b>Vers</b> | |||
Seigneur, veille en ton nom à ce que je sois sauf, | |||
Et à ce que je sois libéré en ta puissance. | |||
<b>Autre <i>Vers</i> (Manchicourt)</b> | |||
Je crains les fautes que j’ai commises et, devant toi, j’en rougis de honte : | |||
Lorsque tu seras venus pour me juger, ne me condamne pas | |||
Mais aie plutôt pitié de moi, Seigneur, et sauve-moi. | |||
<b>Autre <i>Vers</i> (Trabaci)</b> | |||
<i><b>[Deuxième partie]</b></i> | |||
Ô Seigneur, veille à ce que je sois sauf, | |||
Ô Seigneur, que je réussisse à faire le bien. | |||
Bénis sois celui qui vient au nom du Seigneur. | |||
Nous vous avons bénis, depuis la maison du Seigneur. | |||
Dieu est le Seigneur et sa lumière nous a éclairé.}} | |||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
Revision as of 07:45, 18 August 2020
This page is awaiting cleanup. |
Source of lyrics: 7th Respond at Matins for the Dead.
Settings by composers
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Benedictus Appenzeller — Peccantem me quotidie
- Jacquet de Berchem — Peccantem me quotidie
- Gilles Braquet — Peccantem me quotidie
- Hernando Franco — Peccantem me quotidie
- Derrick Gerarde — Peccantem me quotidie
- Pierre Phalèse II — Litaniae Septem Deiparae Virgini Musice Decantandae
Text and translations
Latin text Peccantem me quotidie |
English translation I who sin every day
I tremble at my misdeeds and blush before you: Estou a pecar a cada dia |
French translation Moi, qui commets le péché, chaque jour, |