Peccavi fateor (Michael Praetorius): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (added acap template) |
|||
Line 27: | Line 27: | ||
Quid tibi pro tanto salvator amore rependam? | Quid tibi pro tanto salvator amore rependam? | ||
Cantabo laudes tempus in omne tuas. | Cantabo laudes tempus in omne tuas. | ||
</poem> | |||
{{Translation|English}} | |||
''by [[User:Mick Swithinbank|Mick Swithinbank]] | |||
<poem>I confess that I have sinned. | |||
Christ, you atoned for me by suffering agony of mind and body: | |||
how may I repay you, saviour, for so much love? | |||
I shall sing your praises at all times. | |||
</poem> | </poem> | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 10:58, 19 January 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #18785:
- Editor: Renato Calcaterra (submitted 2009-01-16). Score information: A4, 5 pages, 180 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: No bar lines, original note values retained.
General Information
Title: Peccavi fateor
Composer: Michael Praetorius
Number of voices: 6vv Voicing: SSATTB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: 1607
Description: Musarum Sioniarum N. 9
External websites:
Original text and translations
Latin text
Peccavi fateor tu pro me, Christe,
Luisti sufficiens anima & corpore supplicium:
Quid tibi pro tanto salvator amore rependam?
Cantabo laudes tempus in omne tuas.
English translation by Mick Swithinbank
I confess that I have sinned.
Christ, you atoned for me by suffering agony of mind and body:
how may I repay you, saviour, for so much love?
I shall sing your praises at all times.